1
00:00:09,540 --> 00:00:11,100
I'm afraid that was an "I don't."

2
00:00:17,300 --> 00:00:18,899
I'm-I'm so sorry, Lucas. I…

3
00:00:18,980 --> 00:00:19,820
I can't do this.

4
00:00:20,980 --> 00:00:22,980
I'm so sorry, Lucas. I…

5
00:00:23,059 --> 00:00:24,339
I'm so sorry Luc--

6
00:00:26,500 --> 00:00:27,820
How are you?

7
00:00:27,899 --> 00:00:28,739
Mm.

8
00:00:28,820 --> 00:00:30,980
Yeah, I know. I heard about, um…

9
00:00:31,059 --> 00:00:32,980
That must've been so hard for you.

10
00:00:33,059 --> 00:00:34,660
Yeah, yeah, it's not easy.

11
00:00:34,739 --> 00:00:35,820
You're a good guy.

12
00:00:35,899 --> 00:00:37,980
And you're handsome.
Really?

13
00:00:38,059 --> 00:00:40,220
You're still the cutest teacher
in the whole school.

14
00:00:40,300 --> 00:00:44,140
Who knows? You may find someone
sooner than you think.

15
00:00:44,220 --> 00:00:46,420
I know this isn't the right time but…

16
00:00:47,899 --> 00:00:49,100
Oh, Lea.

17
00:00:50,619 --> 00:00:52,540
I mean I agree there's
something between us.

18
00:00:53,420 --> 00:00:55,580
But it's still a bit too soon for me.

19
00:00:55,660 --> 00:00:57,260
- Lucas?
- Yeah?

20
00:00:57,339 --> 00:00:59,739
Uh… That isn't my phone number.

21
00:01:01,220 --> 00:01:02,900
It's my bank information.

22
00:01:02,980 --> 00:01:06,660
The other teachers and I hoped
you might reimburse the money we pooled

23
00:01:06,739 --> 00:01:10,380
for your wedding gift
'cause there was no wedding. Hm?

24
00:01:10,460 --> 00:01:11,940
No rush though.

25
00:01:14,139 --> 00:01:16,100
I mean, don't leave it too long either.

26
00:01:23,699 --> 00:01:25,420
Yeah, hi, Corinne, it's Lucas.

27
00:01:26,020 --> 00:01:29,060
Um. Could you please tell Elodie…

28
00:01:30,580 --> 00:01:33,140
Uh. You can tell your daughter
it's fine 'cause I've moved on.

29
00:01:35,061 --> 00:01:36,981
How could she rip out my heart?

30
00:01:37,061 --> 00:01:38,981
You're an asshole!
With an ugly face!

31
00:01:39,061 --> 00:01:40,901
I just want you back.

32
00:01:47,061 --> 00:01:47,941
Elodie?

33
00:01:48,021 --> 00:01:50,061
- Hello, sweetie!
- Hello, hello!

34
00:01:50,580 --> 00:01:51,661
- We're here!
- It's us!

35
00:01:51,741 --> 00:01:54,461
We saw the caterer and picked up
the food for the reception.

36
00:01:54,541 --> 00:01:56,821
We already took some for ourselves.

37
00:02:06,821 --> 00:02:07,901
Okay, sweetheart.

38
00:02:08,941 --> 00:02:12,541
I know things must look dark right now.
But trust me on this.

39
00:02:12,621 --> 00:02:15,020
There's always light,
at the end of the tunnel.

40
00:02:15,101 --> 00:02:16,181
Or a train.

41
00:02:17,181 --> 00:02:19,341
You still have the toolbox
I gave you for Christmas?

42
00:02:19,421 --> 00:02:21,221
A drawer in your kitchen's
not closing great.

43
00:02:21,301 --> 00:02:24,301
Mom, Dad, it's nice of you to come by,
but I wanna be alone right now.

44
00:02:25,381 --> 00:02:26,461
Wait a minute, what's that?

45
00:02:27,741 --> 00:02:29,821
- This is beautiful!
- Wow!

46
00:02:29,901 --> 00:02:30,741
BLISS

47
00:02:30,821 --> 00:02:32,661
It's the brochure
for the honeymoon with Elodie.

48
00:02:34,341 --> 00:02:35,381
You were taking her there?

49
00:02:35,461 --> 00:02:36,580
Mm.

50
00:02:36,661 --> 00:02:38,781
It's the most beautiful resort
in Mauritius.

51
00:02:39,941 --> 00:02:41,501
Shit, must have cost you a fortune!

52
00:02:41,580 --> 00:02:44,061
Don't remind me. I had to take out a loan.

53
00:02:44,140 --> 00:02:46,140
And to make everything worse,
I can't get a refund.

54
00:02:46,221 --> 00:02:48,541
Well then, go! It'll be good for you.

55
00:02:48,621 --> 00:02:51,821
- Oh yeah, sure. I'll just go by myself.
- I could always go with you if you wanted.

56
00:02:51,901 --> 00:02:54,140
Mom, do you hear what you're saying?

57
00:02:54,741 --> 00:02:59,061
- I can't go on a honeymoon with my mother.
- I know that, Lucas. I was just kidding.

58
00:02:59,661 --> 00:03:01,741
Fine, I'll call the agency
and make them refund you.

59
00:03:01,821 --> 00:03:03,421
You can't let people walk all over you.

60
00:03:03,501 --> 00:03:04,901
- No, Mom!
- Yes.

61
00:03:04,981 --> 00:03:07,140
If it wasn't for me,
nothing would get done!

62
00:03:11,101 --> 00:03:13,901
You know Lucas. After our wedding,

63
00:03:14,861 --> 00:03:16,700
we were planning to go to Rio.

64
00:03:17,260 --> 00:03:19,501
Doo-doo-doo, doo-doo. You know?

65
00:03:19,580 --> 00:03:23,421
Your mother was so excited.
But then… with my work…

66
00:03:23,941 --> 00:03:25,821
and you being born, the house…

67
00:03:25,901 --> 00:03:26,901
Life got in the way.

68
00:03:28,221 --> 00:03:29,541
We never got to go.

69
00:03:33,061 --> 00:03:34,221
Shit, it's Elodie.

70
00:03:34,301 --> 00:03:36,261
- Give me a sec, Dad, okay?
- Of course. Tell her hi!

71
00:03:36,342 --> 00:03:38,141
So that's your best solution?

72
00:03:38,222 --> 00:03:39,222
Elodie?

73
00:03:39,302 --> 00:03:41,342
Who do you want him
to go with, huh? His mother?

74
00:03:41,422 --> 00:03:43,422
- I'm really glad you called.
- Oh really?

75
00:03:43,502 --> 00:03:46,461
- I would've thought you wanted me dead.
- What? I can't hear. Where are you?

76
00:03:46,542 --> 00:03:48,742
I'm at Damian's work. See? It's cool!

77
00:03:49,782 --> 00:03:51,701
Wait,
I thought the guy was a car mechanic.

78
00:03:51,782 --> 00:03:54,901
Uh, no. I said he worked
in the auto business, that's all.

79
00:03:54,982 --> 00:03:57,342
- You okay? Who is that?
- It's Lucas.

80
00:03:57,422 --> 00:03:58,901
Ouch, that sucks, poor guy.

81
00:03:58,982 --> 00:04:00,261
He's so nice.

82
00:04:01,222 --> 00:04:02,502
I really like you, Lucas.

83
00:04:02,581 --> 00:04:04,302
It's just that with Damian,
everything works.

84
00:04:04,381 --> 00:04:06,381
Look, Elodie,
if you're gonna rub it in, I'll just--

85
00:04:06,461 --> 00:04:08,381
No, no, no, wait, wait,
don't hang up! Hang on.

86
00:04:08,461 --> 00:04:09,581
I wanted to say…

87
00:04:09,662 --> 00:04:12,542
On our wedding day. It's silly
but I forgot my keys in your apartment.

88
00:04:12,622 --> 00:04:14,342
We're going to
the Miami Grand Prix next week

89
00:04:14,422 --> 00:04:15,982
and I don't have anything to wear.

90
00:04:16,062 --> 00:04:17,622
Can I drop by early next week?

91
00:04:18,701 --> 00:04:20,542
- Afraid not.
- Why not?

92
00:04:20,622 --> 00:04:22,901
Because next week is…
well, it's impossible.

93
00:04:22,982 --> 00:04:24,222
Why's that?

94
00:04:24,302 --> 00:04:27,261
- Because I'm going to Mauritius, remember?
- Wait, you're still going?

95
00:04:27,342 --> 00:04:29,342
- Alone?
- What do you mean "alone"?

96
00:04:30,062 --> 00:04:32,222
You don't think
you're irreplaceable, do you?

97
00:04:32,302 --> 00:04:34,102
Okay, great… So who's my replacement?

98
00:04:35,302 --> 00:04:36,782
That's none of your business.

99
00:04:40,102 --> 00:04:42,622
Lucas, sweetheart!
Where did you put your passport?

100
00:04:43,862 --> 00:04:44,701
Lucas.

101
00:04:44,782 --> 00:04:48,021
Give me your passport, please.
That way I know you won't lose it.

102
00:04:48,102 --> 00:04:49,261
- Mom…
- What?

103
00:04:58,261 --> 00:05:01,261
Hi. Congratulations on your honeymoon,
compliments of the airline.

104
00:05:01,341 --> 00:05:03,422
- Oh…
- That's so sweet. Here you go honey.

105
00:05:03,502 --> 00:05:04,782
- Thank you!
- You're welcome.

106
00:05:04,862 --> 00:05:07,141
Would you like a photo of the two of you?

107
00:05:07,222 --> 00:05:09,021
- Nope, that's fine, thanks.
- Yes! I'd like one.

108
00:05:09,102 --> 00:05:10,782
- Gimme your phone.
- Of course.

109
00:05:13,502 --> 00:05:14,381
Here we go.

110
00:05:15,182 --> 00:05:17,261
Wouldn't it be better to have
one with a little kiss?

111
00:05:17,341 --> 00:05:18,542
- Oh!
- Go on.

112
00:05:18,622 --> 00:05:20,262
Oh!

113
00:05:20,341 --> 00:05:22,662
- Perfect! Have a lovely trip, you two.
- Thanks.

114
00:05:29,461 --> 00:05:32,062
HONEYMOON

115
00:05:32,142 --> 00:05:36,022
WITH… MY MOM

116
00:05:37,382 --> 00:05:39,582
Turn that frown
upside down, Mister.

117
00:05:39,662 --> 00:05:42,663
We used to smooch on the lips
all time when you were a kid.

118
00:05:43,503 --> 00:05:45,543
- Hm-mm.
- Mom, quit it, would ya?

119
00:05:53,423 --> 00:05:54,823
- Welcome.
- Thanks.

120
00:05:54,903 --> 00:05:56,583
Welcome to Mauritius.

121
00:05:56,663 --> 00:05:57,503
Yeah, thanks.

122
00:05:57,583 --> 00:05:58,503
Thank you.

123
00:05:58,583 --> 00:06:00,343
- Welcome to paradise!
- Hello. Hello!

124
00:06:00,423 --> 00:06:02,463
I’m Gloria, the General Manager.

125
00:06:02,543 --> 00:06:04,183
Nice to meet you, Gloria.

126
00:06:04,263 --> 00:06:07,423
We just have one problem.
We were told our room wasn't ready?

127
00:06:07,502 --> 00:06:09,063
Ah, you've heard, then. Yes.

128
00:06:09,143 --> 00:06:11,583
We've had a spot of trouble
with the last guests,

129
00:06:11,663 --> 00:06:14,183
but don't worry,
because it'll be resolved very, very soon.

130
00:06:14,263 --> 00:06:16,463
Yes, but the issue is that
my wife is pretty tired.

131
00:06:16,543 --> 00:06:18,383
I don't believe that,
you look radiant, madam.

132
00:06:18,463 --> 00:06:20,742
But we can offer you
two cocktails as a consolation.

133
00:06:20,823 --> 00:06:21,783
Ryan, please.

134
00:06:21,862 --> 00:06:23,742
Honestly, at these prices,
it’s still ludicrous,

135
00:06:23,823 --> 00:06:24,783
but... thanks, I guess.

136
00:06:24,862 --> 00:06:27,903
Oh, young people today… No energy.

137
00:06:27,983 --> 00:06:30,023
- At any rate, Mrs., um?
- Duvivier.

138
00:06:30,103 --> 00:06:32,223
- Duvivier, that's right. And Mr. Duvivier?
- Mm-mm.

139
00:06:32,303 --> 00:06:34,663
- Ah, just over there, taking photos.
- Oh… I see.

140
00:06:34,742 --> 00:06:35,862
He's young.

141
00:06:35,943 --> 00:06:37,823
Yes but energetic, at least.

142
00:06:38,823 --> 00:06:41,423
- Honey, you coming?
- Oh yeah, coming!

143
00:06:42,502 --> 00:06:44,103
Right this way, please.

144
00:06:45,742 --> 00:06:49,303
You see Ryan? Everyone's always
going on about "the age difference"

145
00:06:49,383 --> 00:06:52,742
But those two back there?
It doesn't bother them! Not at all!

146
00:06:52,823 --> 00:06:56,143
- She might have mistaken us for a couple.
- Ha! Isn't that funny?

147
00:06:56,223 --> 00:06:58,063
No, it's really not funny. It sucks.

148
00:06:58,143 --> 00:07:00,223
Reminds me of when
I used to pick you up from school,

149
00:07:00,303 --> 00:07:01,862
they thought I was your sister.

150
00:07:01,943 --> 00:07:04,103
Being married to my sister would suck too.

151
00:07:04,183 --> 00:07:05,823
Age is a state of mind, anyway.

152
00:07:05,903 --> 00:07:08,583
And based on that,
I'd say he's older than her.

153
00:07:08,663 --> 00:07:09,663
Just the one bed?

154
00:07:09,742 --> 00:07:12,663
Of course! You are,
after all, on capital-L Love Island.

155
00:07:12,742 --> 00:07:14,383
The ocean is a warm caress.

156
00:07:14,463 --> 00:07:16,343
Even the air is an aphrodisiac.

157
00:07:16,423 --> 00:07:17,583
- Madam.
- Thank you.

158
00:07:17,663 --> 00:07:19,263
Sir, trust me.

159
00:07:19,343 --> 00:07:22,463
After a night of love-making here,
all your problems will fly away.

160
00:07:22,543 --> 00:07:24,943
If, of course,
the gentleman does a good job.

161
00:07:25,023 --> 00:07:26,783
Where do I sleep?

162
00:07:26,862 --> 00:07:27,943
- Ma'am?
- Yes?

163
00:07:28,023 --> 00:07:31,383
This room is completely different
from the one in the brochure

164
00:07:31,463 --> 00:07:32,862
- Ah…
- Just look.

165
00:07:32,943 --> 00:07:35,583
I mean,
where is our terrace with the pool,

166
00:07:35,663 --> 00:07:38,543
- the view of the lagoon, the hot tub?
- I see the misunderstanding now.

167
00:07:38,622 --> 00:07:42,143
This is certainly magnificent
but this is the Royal Suite.

168
00:07:42,223 --> 00:07:44,223
- Oh, is it?
- It would be much more expensive.

169
00:07:44,303 --> 00:07:46,584
More expensive?
I've already spent a fortune!

170
00:07:46,664 --> 00:07:48,503
There isn't even a couch!

171
00:07:48,584 --> 00:07:51,144
- Oh dear…
- No, it's alright, you have to excuse him.

172
00:07:51,743 --> 00:07:53,784
He's still very emotional, you know?

173
00:07:53,863 --> 00:07:56,503
- The marriage was a… a real shock.
- I can imagine.

174
00:07:56,584 --> 00:07:58,144
- No, you really can't imagine.
- I can't?

175
00:07:58,224 --> 00:08:00,184
Just talking about it,
I'm shivering all over.

176
00:08:00,264 --> 00:08:02,224
Shivering all over?! Did you hear that?!

177
00:08:02,304 --> 00:08:04,184
Shivering all over, Ryan!

178
00:08:04,264 --> 00:08:06,304
Oh! I've got chills all over now, too.

179
00:08:06,383 --> 00:08:07,464
Uh huh.

180
00:08:07,544 --> 00:08:09,704
It just hurts so much
to see him like this.

181
00:08:09,784 --> 00:08:11,904
Mister Duvivier did
everything in his power

182
00:08:11,984 --> 00:08:13,584
to make this honeymoon magical.

183
00:08:13,664 --> 00:08:15,584
He's practically drowning in debt.

184
00:08:15,664 --> 00:08:18,784
Oh, you're a very lucky woman,
Mrs. Duvivier.

185
00:08:18,863 --> 00:08:22,144
- No, call me Lily.
- Ah, Lily.

186
00:08:22,224 --> 00:08:24,383
Are you thinking what I'm thinking, Ryan?

187
00:08:24,904 --> 00:08:26,904
- Their joy is our employ.
- That's right!

188
00:08:26,984 --> 00:08:28,863
Took the words out of my mouth.

189
00:08:43,383 --> 00:08:45,064
Right this way, please!

190
00:08:45,144 --> 00:08:46,304
And now…

191
00:08:46,383 --> 00:08:47,344
The view!

192
00:08:56,144 --> 00:08:59,024
Last stop, the Royal Suite!

193
00:09:00,743 --> 00:09:02,743
It's like you've both won
the mega-jackpot!

194
00:09:02,824 --> 00:09:05,344
Because here in the Royal Suite,
it's all-inclusive.

195
00:09:05,424 --> 00:09:09,424
The excursions,
the activities, the spa, couples massages,

196
00:09:09,503 --> 00:09:12,383
even private catering
from our chef, Vincent!

197
00:09:12,464 --> 00:09:16,704
He's at your beck and call 24 hours a day
to blow away your taste buds!

198
00:09:16,784 --> 00:09:18,144
All-inclusive, as I said.

199
00:09:18,224 --> 00:09:20,184
- Wonderful.
- Well? How do you feel now?

200
00:09:20,264 --> 00:09:21,263
- Hm.
- Huh?

201
00:09:21,344 --> 00:09:23,584
Happy! Very, very happy, we both are.

202
00:09:23,664 --> 00:09:24,944
I must say, Lily.

203
00:09:25,024 --> 00:09:26,863
You make an exceptional couple.

204
00:09:26,944 --> 00:09:28,904
You don't know
how important that is for me.

205
00:09:28,984 --> 00:09:29,824
Oh, we…

206
00:09:29,904 --> 00:09:33,304
Usually, our couples are all pretty much
the same. Young-young, old-old…

207
00:09:33,383 --> 00:09:34,224
Old-young,

208
00:09:34,304 --> 00:09:37,424
but in that case it's always the man
who's older than the woman

209
00:09:37,503 --> 00:09:40,224
But you… you two are… exceptional.

210
00:09:40,304 --> 00:09:45,664
That's why Ryan and I are happy to make
this exceptional exception for you.

211
00:09:45,743 --> 00:09:48,383
Oh, you hear that, darling?

212
00:09:48,464 --> 00:09:50,224
Right, Mister Duvivier?

213
00:09:50,304 --> 00:09:52,264
- Of course.
- Let's get on with the tour then!

214
00:09:52,345 --> 00:09:55,705
Because your marriage bed… awaits you!
Come along, this way!

215
00:09:58,545 --> 00:10:00,225
Oh Lucas, look at the bath!

216
00:10:00,305 --> 00:10:03,665
- Your bridal suite is all ready for you!
- Are you seeing this!? It's incredible!

217
00:10:04,945 --> 00:10:08,145
Wait, wait! We must have
ritual of the petals first.

218
00:10:08,665 --> 00:10:10,145
It's very important.

219
00:10:10,225 --> 00:10:11,425
- Oh?
- Ryan, please.

220
00:10:12,705 --> 00:10:13,744
- Oh!
- Ah!

221
00:10:13,825 --> 00:10:17,264
And now,
I declare your honeymoon underway!

222
00:10:17,345 --> 00:10:18,985
Congratulations, Lily.

223
00:10:20,785 --> 00:10:22,825
- Thank you, Gloria.
- Oh! Ryan, let's go.

224
00:10:22,905 --> 00:10:26,264
No doubt this beautiful couple
would like some privacy?

225
00:10:26,345 --> 00:10:29,264
- Am I right, Mister Duvivier?
- Congratulations.

226
00:10:29,345 --> 00:10:30,705
- Enjoy your honeymoon.
- Thank you!

227
00:10:30,785 --> 00:10:31,985
Thanks again!

228
00:10:35,384 --> 00:10:36,624
What are you doing?

229
00:10:36,705 --> 00:10:38,665
What do you mean what am I doing?

230
00:10:38,744 --> 00:10:41,185
She only upgraded us
because she thinks we're married.

231
00:10:41,264 --> 00:10:42,105
I suppose so.

232
00:10:42,185 --> 00:10:45,545
So what do you think is gonna happen
when she finds out I'm your son?

233
00:10:45,624 --> 00:10:46,905
Nobody has to tell her.

234
00:10:47,905 --> 00:10:48,864
You can't be serious.

235
00:10:48,945 --> 00:10:52,504
Oh, Lucas, a little white lie won't hurt.
We just have to pretend for a while.

236
00:10:52,585 --> 00:10:56,264
We get to live in paradise!
Don't ruin the vacation by sulking.

237
00:10:57,025 --> 00:10:57,864
Come on!

238
00:10:59,105 --> 00:11:00,145
Come on, Lucas.

239
00:11:00,225 --> 00:11:01,825
Please, honey, for me?

240
00:11:02,744 --> 00:11:03,705
Ugh! Okay.

241
00:11:05,264 --> 00:11:07,384
I'm a princess.

242
00:11:07,465 --> 00:11:10,105
- You wanna come give Mommy a hug?
- Oh stop, that's gross.

243
00:11:14,345 --> 00:11:15,665
Ah!

244
00:11:16,945 --> 00:11:19,185
I'm in paradise.

245
00:11:24,984 --> 00:11:25,945
I'm in hell.

246
00:11:36,465 --> 00:11:38,905
No but Raph,
it’s like super important.

247
00:11:38,984 --> 00:11:41,785
I need this beach time, okay?
It’s, like, spiritual!

248
00:11:47,585 --> 00:11:49,144
Yoo-hoo, I'm here!

249
00:11:49,624 --> 00:11:51,104
Were you waiting long?

250
00:11:53,705 --> 00:11:54,585
This is nice!

251
00:11:59,226 --> 00:12:01,265
I told you already, just stop it, okay?

252
00:12:01,346 --> 00:12:03,026
Maybe we should go to that little island?

253
00:12:03,105 --> 00:12:05,306
Not for me Mom, but if you
wanna go, don't worry about me.

254
00:12:05,385 --> 00:12:06,385
Hm? Well, no.

255
00:12:06,466 --> 00:12:10,745
Oh, I'm not gonna leave you.
Oh, Lucas. You're getting red.

256
00:12:10,826 --> 00:12:12,625
- Put on some sunscreen.
- Mom, no!

257
00:12:12,706 --> 00:12:14,786
Yes! Well, don't then. It's not on me!

258
00:12:14,865 --> 00:12:16,706
Not using sunscreen
will accelerate skin aging.

259
00:12:16,786 --> 00:12:19,265
And then people will really
think we're the same age.

260
00:12:21,865 --> 00:12:23,066
Ugh.

261
00:12:23,145 --> 00:12:24,865
You're not going topless, are you?

262
00:12:25,546 --> 00:12:27,745
I don't like having tan lines,
you know that.

263
00:12:27,826 --> 00:12:30,505
Now, come and put
some sunscreen on my back.

264
00:12:30,586 --> 00:12:32,786
Oh please, you can do this
for your mother.

265
00:12:35,145 --> 00:12:36,706
And don't forget my shoulders!

266
00:12:36,786 --> 00:12:38,145
- Yeah.
- Mm-hm!

267
00:12:42,786 --> 00:12:45,306
- Honey, I told you to do my shoulders!
- I know.

268
00:12:46,226 --> 00:12:48,466
- Mm.
- Mm.

269
00:12:52,226 --> 00:12:53,906
- Alright. Lower now.
- Hm.

270
00:12:55,105 --> 00:12:56,906
Mm.

271
00:12:56,985 --> 00:12:59,226
Don't stop now, you missed my lower back!

272
00:12:59,306 --> 00:13:02,025
Come on! If you're gonna
do something, do it well.

273
00:13:03,265 --> 00:13:06,145
- Mm.
- Mm.

274
00:13:11,666 --> 00:13:14,385
- Mm!
- Thank you.

275
00:13:19,745 --> 00:13:20,985
In 20 minutes…

276
00:13:21,066 --> 00:13:22,105
Hi guys.

277
00:13:22,625 --> 00:13:24,865
- Hi, how you doing?
- Coming up in 20 minutes.

278
00:13:26,226 --> 00:13:28,786
- Oh, I found the lovebirds!
- Ah!

279
00:13:28,865 --> 00:13:31,865
How's it going?
Did you get yourselves some sun?

280
00:13:31,946 --> 00:13:35,666
- It was divine.
- Oh. This is coming up in 20 minutes.

281
00:13:35,745 --> 00:13:38,625
It's an incredible ATV excursion.
And it's at the Vallée des Couleurs.

282
00:13:38,706 --> 00:13:41,226
- Ah!
- I highly recommend it. It's magnificent.

283
00:13:41,306 --> 00:13:44,186
- Do you think we should go, honey?
- No, I don't feel like it.

284
00:13:44,265 --> 00:13:45,306
-Oh Mister Duviver,
-But…

285
00:13:45,385 --> 00:13:47,346
come on, make your wife happy.

286
00:13:47,426 --> 00:13:49,385
- Just leave it to me, Mrs. Duvivier.
- Marvelous.

287
00:13:49,466 --> 00:13:51,745
Do it without me,
I'm going back to the room.

288
00:13:51,825 --> 00:13:52,946
What are you going to do…

289
00:13:53,025 --> 00:13:56,505
- Maya! Another young couple for you.
- I'm still grieving, did you forget?

290
00:13:57,025 --> 00:13:59,025
- Hello!
- Hello.

291
00:13:59,106 --> 00:14:00,265
Come join us!

292
00:14:01,745 --> 00:14:05,667
ATVs are fun but…
I organize the boat trips.

293
00:14:05,746 --> 00:14:10,187
It's more peaceful, ecological
and every inch as stimulating.

294
00:14:10,266 --> 00:14:12,986
- Would you rather do that, hon?
- Uh, no, no, no, it's fine.

295
00:14:13,066 --> 00:14:14,506
- We'll take the bikes.
- You sure?

296
00:14:14,586 --> 00:14:17,066
- Yeah.
- Another time, perhaps.

297
00:14:17,147 --> 00:14:18,347
- I hope so.
- Come on.

298
00:14:18,427 --> 00:14:20,387
- Be seeing you.
- Nice to see you!

299
00:14:28,107 --> 00:14:29,627
Whoa-oh-oh-oh!

300
00:14:34,747 --> 00:14:36,427
So much wind in my face!

301
00:14:41,267 --> 00:14:44,826
Woah! Woah! Woah!

302
00:14:45,987 --> 00:14:47,507
Step on it, come on!

303
00:14:48,547 --> 00:14:49,387
All good?

304
00:14:50,066 --> 00:14:51,867
Wooh!

305
00:14:56,586 --> 00:14:58,667
Okay. Everyone's here. Good.

306
00:14:58,747 --> 00:15:02,027
I wanna take you all to a lookout point.
We'll continue on foot from here.

307
00:15:02,107 --> 00:15:04,507
- Pull up over there!
- Come on, let's go!

308
00:15:04,586 --> 00:15:07,066
Remember to evenly balance the weight.

309
00:15:07,147 --> 00:15:08,547
All good? Any questions?

310
00:15:10,507 --> 00:15:12,707
No questions? Okay, then let's get going.

311
00:15:13,307 --> 00:15:14,987
Make sure you stick together.

312
00:15:15,066 --> 00:15:16,907
Hey! She's cute, huh?

313
00:15:16,987 --> 00:15:18,707
- Who is?
- Right.

314
00:15:18,787 --> 00:15:20,907
I've seen how you look at her.

315
00:15:20,987 --> 00:15:22,467
What? I just said she was cute.

316
00:15:22,547 --> 00:15:24,027
- What's wrong with that?
- Mom!

317
00:15:24,107 --> 00:15:26,667
- Hey, don't call me Mom, call me Lily.
- You ready?

318
00:15:26,747 --> 00:15:27,707
Yep!

319
00:15:27,787 --> 00:15:29,826
Just a little farther.
Almost there!

320
00:15:31,547 --> 00:15:33,187
This is cool.

321
00:15:33,267 --> 00:15:34,346
Here.

322
00:15:34,427 --> 00:15:36,307
- I'll let you see it first.
- Up there?

323
00:15:36,387 --> 00:15:39,107
The clouds'll dissipate.
You just have to trust.

324
00:15:53,507 --> 00:15:55,467
You're lucky. She's so spirited.

325
00:15:55,547 --> 00:15:56,987
- Who?
- Your wife.

326
00:15:57,066 --> 00:15:58,627
Oh, no, no, no, she's not my wife.

327
00:15:59,787 --> 00:16:02,187
Oh, sorry. You're allowed
to like older women.

328
00:16:02,267 --> 00:16:04,467
- I'm just saying…
- But she's not my wife!

329
00:16:04,547 --> 00:16:05,427
She's my mom.

330
00:16:05,947 --> 00:16:07,748
- Coming?
- Yup!

331
00:16:07,827 --> 00:16:10,668
- Hang on, you married your mom?
- No, I'm not married.

332
00:16:10,748 --> 00:16:14,108
Uh, okay. But you're on your honeymoon
with your mom, right?

333
00:16:14,188 --> 00:16:17,868
Listen, it's complicated, but just
don't tell her I told you she's my mom.

334
00:16:17,948 --> 00:16:19,428
This is important for her.

335
00:16:19,508 --> 00:16:20,868
Got it. Okay.

336
00:16:22,908 --> 00:16:24,028
Here we are!

337
00:16:24,108 --> 00:16:27,468
For those of you who wanna take photos,
this is the best spot, okay?

338
00:16:27,548 --> 00:16:30,148
Hey. Miss, would you mind
taking a picture for us?

339
00:16:30,228 --> 00:16:33,268
- Sure. I'd love to.
- It's going straight on Insta.

340
00:16:34,188 --> 00:16:35,148
Yeah.

341
00:16:36,468 --> 00:16:39,028
Hey!

342
00:16:41,067 --> 00:16:42,628
Super sweet!

343
00:16:42,708 --> 00:16:44,708
- Here. My pleasure.
- Thanks so much. You're so nice!

344
00:16:44,788 --> 00:16:45,628
And very cute.

345
00:16:46,228 --> 00:16:48,587
Excuse me. Do you mind
taking a photo with me?

346
00:16:48,668 --> 00:16:50,748
There are people back home
I want to make jealous too.

347
00:16:50,827 --> 00:16:53,067
- Oh yeah, okay.
- You want to take our pic, Lily?

348
00:16:53,148 --> 00:16:54,268
Well, sure I do.

349
00:16:55,468 --> 00:16:57,028
- Alright.
- Yeah.

350
00:16:57,108 --> 00:16:59,268
- Alright, so…
- Oh, hang on.

351
00:16:59,347 --> 00:17:01,428
- Good. Okay. Here we go. Okay.
- Okay.

352
00:17:01,508 --> 00:17:02,948
Aw, you two look good.

353
00:17:03,028 --> 00:17:05,148
- Gorgeous. Uh-huh.
- A bit closer.

354
00:17:05,228 --> 00:17:06,468
Yes.

355
00:17:06,548 --> 00:17:08,668
Oh yes, a little… nice. Just like that!

356
00:17:08,748 --> 00:17:10,788
Oh yes, nice.

357
00:17:11,508 --> 00:17:13,148
- Okay, that's enough.
- Super.

358
00:17:13,868 --> 00:17:15,508
Just one last one! Pop, pop, pop.
Okay.

359
00:17:15,587 --> 00:17:17,388
- What are you--?
- Last one?

360
00:17:17,468 --> 00:17:18,587
That's nice, okay.

361
00:17:18,668 --> 00:17:19,948
- All done?
- Oh yeah.

362
00:17:20,028 --> 00:17:21,428
Well, we gotta get going.

363
00:17:21,508 --> 00:17:22,868
Here, take a look at those!

364
00:17:22,948 --> 00:17:25,948
- Everyone have their photos?
- Oh yeah. Awesome!

365
00:17:27,308 --> 00:17:28,587
This time I'm driving!

366
00:17:29,587 --> 00:17:30,508
Un-huh.

367
00:17:32,108 --> 00:17:34,268
- You sure?
- Of course I'm sure.

368
00:17:34,347 --> 00:17:36,548
Ah!

369
00:17:45,347 --> 00:17:46,508
Ah!

370
00:17:46,587 --> 00:17:48,548
Slow down! Ah!

371
00:17:50,347 --> 00:17:52,067
- Ah!
- Look out!

372
00:17:52,148 --> 00:17:53,228
It's turning, Mom!

373
00:17:54,708 --> 00:17:55,628
- Oh!
- No! No!

374
00:17:58,788 --> 00:17:59,948
Hang on, honey!

375
00:18:02,028 --> 00:18:03,228
Not the forest!

376
00:18:06,347 --> 00:18:07,228
No, no, no, no, no!

377
00:18:08,228 --> 00:18:09,067
No!

378
00:18:11,188 --> 00:18:12,268
Look out!

379
00:18:17,909 --> 00:18:20,189
- That was great.
- Mom, what the hell is wrong with you?

380
00:18:20,269 --> 00:18:22,869
- Wasn't that just so much fun?
- No! Mom, it was not.

381
00:18:22,949 --> 00:18:25,909
Oh please, it's like you're
afraid of everything, Lucas!

382
00:18:25,989 --> 00:18:27,348
And whose fault is that?!

383
00:18:28,869 --> 00:18:30,549
You're completely irresponsible!

384
00:18:30,629 --> 00:18:32,389
You're no fun! You ruin everything!

385
00:18:32,469 --> 00:18:34,149
Yeah! Well, you almost killed us!

386
00:18:34,828 --> 00:18:36,108
Are you okay?

387
00:18:36,189 --> 00:18:37,629
It was great!

388
00:18:37,709 --> 00:18:39,229
Oh yeah, it was great.

389
00:18:39,309 --> 00:18:40,149
Great!

390
00:18:40,828 --> 00:18:43,469
Oh, everything looks so delicious!

391
00:18:50,588 --> 00:18:53,029
You have to try the buffet.

392
00:18:53,749 --> 00:18:54,709
I'm not hungry.

393
00:18:56,789 --> 00:18:59,389
Come on, eat.
You're all skin and bones. Here.

394
00:19:00,149 --> 00:19:01,949
I got you a muesli,
just the way you like it.

395
00:19:02,029 --> 00:19:03,149
Just leave me alone, Mom.

396
00:19:03,229 --> 00:19:06,189
Hey! You can't call me "Mom."
We're gonna get caught.

397
00:19:09,669 --> 00:19:10,629
Hi.

398
00:19:11,229 --> 00:19:12,629
Hello! Mind if we join you?

399
00:19:13,429 --> 00:19:15,189
- By all means. Of course.
- Great.

400
00:19:15,269 --> 00:19:17,429
That's perfect, because we've been
dying to talk to you

401
00:19:17,509 --> 00:19:19,789
- from the moment we first saw you.
- Yeah!

402
00:19:19,869 --> 00:19:23,229
And so… we figured we'd break the ice
by telling you how we met.

403
00:19:23,309 --> 00:19:24,828
- Right?
- Oh!

404
00:19:24,909 --> 00:19:27,269
Just wait, it's nuts.
So, we're eating lunch.

405
00:19:27,909 --> 00:19:30,108
It's the cafeteria at work,
and I summoned my courage,

406
00:19:30,189 --> 00:19:31,669
walked up to her, and said…

407
00:19:32,828 --> 00:19:34,549
"Hello, is this seat taken?"

408
00:19:35,709 --> 00:19:37,909
- Isn't that the most romantic thing?
- It's true.

409
00:19:37,989 --> 00:19:39,629
Amazing, wasn't it, my little panther?

410
00:19:39,709 --> 00:19:41,068
Yeah, my little koala.

411
00:19:41,149 --> 00:19:43,269
You hear that, my little sea sponge?

412
00:19:43,348 --> 00:19:45,828
I swear I remember it
like it was yesterday.

413
00:19:45,909 --> 00:19:47,709
- Right?
- Mm?

414
00:19:47,789 --> 00:19:50,229
- I was eating the chicken and…
- Hm-mm!

415
00:19:50,869 --> 00:19:51,709
broccoli.

416
00:19:51,789 --> 00:19:52,869
- Broccoli!
- Wonderful.

417
00:19:52,949 --> 00:19:54,749
I truly believe life gives us signs.

418
00:19:54,828 --> 00:19:55,828
Mm!

419
00:19:55,909 --> 00:19:57,309
Aw!

420
00:19:57,389 --> 00:19:59,389
- Don't even think about it.
- Yeah.

421
00:19:59,469 --> 00:20:00,949
- And you?
- Hm?

422
00:20:01,029 --> 00:20:04,949
- Well, I wanna hear your story now.
- Oh. Uh… Oh… Our… uh…

423
00:20:05,029 --> 00:20:08,629
Our story is a very lengthy one.
We don't wanna bore you with it.

424
00:20:08,709 --> 00:20:10,108
- Oh.
- Oh, why not?

425
00:20:11,309 --> 00:20:12,429
Are you sure?

426
00:20:13,029 --> 00:20:14,229
The maternity ward.

427
00:20:14,309 --> 00:20:15,828
Oh!

428
00:20:16,309 --> 00:20:17,629
Ah! The maternity ward.

429
00:20:17,709 --> 00:20:19,750
Hm! Yeah, just you wait.

430
00:20:20,270 --> 00:20:21,990
It's hysterical.
Now you have to tell us.

431
00:20:22,069 --> 00:20:24,310
- Mm!
- I was there because of my mom.

432
00:20:24,390 --> 00:20:25,829
- Your mom?
- Of course.

433
00:20:25,910 --> 00:20:29,230
Yeah. She just had a beautiful baby.

434
00:20:29,310 --> 00:20:30,910
- Yeah.
- That's what you've always said.

435
00:20:30,990 --> 00:20:33,630
- It's true.
- Does that mean you were his mom's friend?

436
00:20:33,710 --> 00:20:35,550
Oh, well, I sort of knew her.

437
00:20:35,630 --> 00:20:38,190
"Sort of…" stop. You two were so close!

438
00:20:38,270 --> 00:20:40,030
She was even there when I was born.

439
00:20:40,109 --> 00:20:41,990
Ah, party!

440
00:20:42,069 --> 00:20:44,510
And she was
the very first person to hold me.

441
00:20:45,630 --> 00:20:47,670
- It was love at first sight.
- Stop it.

442
00:20:47,750 --> 00:20:50,750
- No, no. He's only kidding.
- No, I'm serious!

443
00:20:50,829 --> 00:20:52,589
We've been together ever since.

444
00:20:53,750 --> 00:20:56,710
All of that really helped us bond.
Changing diapers…

445
00:20:56,790 --> 00:20:58,790
…daily walks in the stroller.

446
00:20:58,870 --> 00:21:00,190
Powdering my little bum!

447
00:21:03,510 --> 00:21:05,390
- Hello, lovebirds!
- Oh.

448
00:21:05,470 --> 00:21:06,990
- How are we doing?
- Very well.

449
00:21:07,069 --> 00:21:09,069
I'm here to invite you

450
00:21:09,150 --> 00:21:11,670
to an exciting,
exclusive couple's competition

451
00:21:11,750 --> 00:21:13,910
starting by the pool in just a minute.

452
00:21:14,750 --> 00:21:15,589
You coming?

453
00:21:15,670 --> 00:21:17,829
- Sounds great, doesn't it, sweetheart?
- That's great.

454
00:21:17,910 --> 00:21:19,310
Yeah?

455
00:21:19,390 --> 00:21:20,510
- Alright!
- See you around!

456
00:21:20,589 --> 00:21:22,829
- Yeah, bye. Thanks.
- Bye, thanks!

457
00:21:22,910 --> 00:21:24,870
Well, finally,
something to do around here.

458
00:21:26,510 --> 00:21:28,870
And you? Tell me you'll be joining us.

459
00:21:28,950 --> 00:21:31,390
- Oh, I don't know.
- Come on, Lily, you'd make my day.

460
00:21:31,470 --> 00:21:35,430
You have to show these young couples
that our differences are our strengths.

461
00:21:35,510 --> 00:21:38,470
- Honey, what do you say?
- Oh, Mom…

462
00:21:39,069 --> 00:21:40,030
Uh…

463
00:21:40,109 --> 00:21:41,990
I mean… I mean my-my love.

464
00:21:42,069 --> 00:21:43,870
- He does.
- My love.

465
00:21:44,870 --> 00:21:47,550
- Okay. Lily. Let's go.
- Yeah. Let's do it.

466
00:21:47,630 --> 00:21:49,630
Come on. You two will win, I'm positive.

467
00:21:50,270 --> 00:21:52,150
Come along. I'll wait for you.

468
00:21:52,750 --> 00:21:54,310
So? Should we go?

469
00:21:54,869 --> 00:21:58,869
Right, so, the principal aim is
to untangle yourself

470
00:21:58,950 --> 00:22:02,990
Without ever dropping
or letting go of the scarves

471
00:22:03,069 --> 00:22:04,150
But you could do this…

472
00:22:04,230 --> 00:22:06,670
In and around and then, da!

473
00:22:06,750 --> 00:22:08,430
Interesting. Ha.

474
00:22:11,109 --> 00:22:12,310
Yeah. Awesome.

475
00:22:13,630 --> 00:22:15,630
Oh! Perfect! Ha!

476
00:22:15,710 --> 00:22:17,630
- Ready? And… music!
- Yeah!

477
00:22:20,190 --> 00:22:21,630
Come on, lovers!

478
00:22:21,710 --> 00:22:23,589
Let the music move you!

479
00:22:23,670 --> 00:22:25,070
Put your back into it!

480
00:22:25,151 --> 00:22:28,151
Okay.
No, no! Not that way!

481
00:22:28,231 --> 00:22:29,751
Go on, babe! Kiss me!

482
00:22:32,191 --> 00:22:33,791
- What if I-- Stop.
- Yes? No.

483
00:22:33,870 --> 00:22:37,110
Very good! Keep going,
you'll find your own rhythm!

484
00:22:37,191 --> 00:22:38,911
I'm sure of that.

485
00:22:38,991 --> 00:22:41,191
- Be careful now!
- Babe!

486
00:22:43,671 --> 00:22:45,671
- Put that--
- Hang on a second.

487
00:22:45,751 --> 00:22:48,830
- Wait, I'll go maybe there.
- We have to pass it through here…

488
00:22:48,911 --> 00:22:50,311
What are you doing, Mom?!

489
00:22:50,391 --> 00:22:51,951
Go through my legs.

490
00:22:52,031 --> 00:22:54,830
- Pass it through.
- Oh, no way.

491
00:22:58,070 --> 00:23:01,511
- This is hard.
- You're not getting it.

492
00:23:01,590 --> 00:23:03,070
- Back up!
- And down.

493
00:23:03,151 --> 00:23:04,590
Ah! Ah! We did it!

494
00:23:04,671 --> 00:23:06,110
We have our winning couple!

495
00:23:06,191 --> 00:23:08,671
Give a little applause for our winners!

496
00:23:08,751 --> 00:23:09,791
Yeah!

497
00:23:11,311 --> 00:23:14,791
- Ladies and gentlemen… your winners!
- We doing the bomb?! We doing it?

498
00:23:17,551 --> 00:23:19,311
This is your fault. You were terrible.

499
00:23:19,391 --> 00:23:22,070
It really grinds my gears.
We were this close to winning!

500
00:23:22,590 --> 00:23:24,711
You just had to focus a bit more!

501
00:23:24,791 --> 00:23:26,791
When I think I could've
been here with Elodie…

502
00:23:26,870 --> 00:23:29,631
Why? You think you and her
would've done better?

503
00:23:29,711 --> 00:23:31,590
Mom, I don't even care about winning!

504
00:23:32,551 --> 00:23:34,830
You don't care,
is that it? That I already knew.

505
00:23:35,431 --> 00:23:37,551
You barely fought to try and keep Elodie.

506
00:23:37,631 --> 00:23:39,511
- I'm sorry what?
- No, no.

507
00:23:39,590 --> 00:23:41,551
Things are better now. I never liked her.

508
00:23:41,631 --> 00:23:44,551
You always said she was great,
this is news to me!

509
00:23:44,631 --> 00:23:45,791
Ah no, I never said that.

510
00:23:45,870 --> 00:23:49,070
Ah, yes you did, you said she was
the best girlfriend I ever had.

511
00:23:49,151 --> 00:23:51,511
- Did you see the others?
- Wait, what does that mean?

512
00:23:51,590 --> 00:23:53,191
Honey, listen. Your whole life,

513
00:23:53,271 --> 00:23:54,711
you've preferred bad company

514
00:23:54,791 --> 00:23:55,631
to being alone.

515
00:23:55,711 --> 00:23:57,791
That's always kind of been your problem.

516
00:23:58,311 --> 00:24:01,311
Okay, I should never have brought
you here. This was a huge mistake.

517
00:24:02,271 --> 00:24:05,751
Lucas, come on. Why don't you try
looking on the bright side for once?

518
00:24:05,830 --> 00:24:08,151
We spent a great day together. Didn't we?

519
00:24:08,231 --> 00:24:11,590
That's the whole reason I'm here,
so I can… give you a boost!

520
00:24:11,671 --> 00:24:13,191
You're here to make the most of this.

521
00:24:13,791 --> 00:24:14,711
Uh.

522
00:24:14,791 --> 00:24:16,830
Okay, fine.
Tell me what I can do to help you?

523
00:24:16,911 --> 00:24:18,151
Nothing! You can't do anything!

524
00:24:18,231 --> 00:24:21,110
Really, I-- I hate having you
on my back all the time!

525
00:24:21,191 --> 00:24:22,431
You're suffocating me, Mom!

526
00:24:22,511 --> 00:24:25,511
No, no, no, don't drink the tap water.
You'll get sick.

527
00:24:25,590 --> 00:24:27,590
You see, that's exactly
what I'm talking about.

528
00:24:27,671 --> 00:24:28,711
It's fine. Watch.

529
00:24:29,912 --> 00:24:30,792
Mm.

530
00:24:31,752 --> 00:24:34,392
Oh, that's some good water.

531
00:24:34,472 --> 00:24:35,831
I'm drinking.

532
00:24:37,831 --> 00:24:39,392
I'm drinking, and nothing.

533
00:24:40,071 --> 00:24:42,232
Oh, well. Can't say I didn't warn you!

534
00:24:42,312 --> 00:24:44,512
Oh my god, oh my god,
you're really pissing me off.

535
00:24:44,591 --> 00:24:47,392
- This is unbelievable.
- You're being overdramatic, Lucas!

536
00:24:47,472 --> 00:24:49,952
You wanna know why I was
in such a hurry to move out?

537
00:24:50,032 --> 00:24:52,871
A hurry. You were 26, hon.

538
00:24:54,152 --> 00:24:56,952
I couldn't take it anymore
with your, "Don't do this."

539
00:24:57,032 --> 00:24:58,432
"Don't drink that. Wear sunscreen,

540
00:24:58,512 --> 00:24:59,952
put on a scarf, you'll catch a cold."

541
00:25:00,032 --> 00:25:02,111
"You can't go on the school trip,
you're too nice,

542
00:25:02,192 --> 00:25:05,351
- You'll get inappropriately touched."
- These things can happen, sweetie!

543
00:25:05,432 --> 00:25:07,831
You can't go over to Hugo's house,
you'll catch his lice again.

544
00:25:07,912 --> 00:25:10,232
No, you can't go in the pool.
You'll get warts.

545
00:25:10,312 --> 00:25:14,071
You made me keep the training wheels
on my bike until I was 10, Mom.

546
00:25:14,152 --> 00:25:15,871
Well, you are a bit clumsy, aren't you?

547
00:25:15,952 --> 00:25:18,712
You meddle in every part of my life Mom,
it's unbearable.

548
00:25:18,792 --> 00:25:22,312
That's normal, Lucas,
you're my son. I have to protect you.

549
00:25:22,392 --> 00:25:25,512
No, it's not normal, it's too much,
you even followed me to my honeymoon!

550
00:25:25,591 --> 00:25:27,032
Because you invited me.

551
00:25:28,792 --> 00:25:30,712
I only invited you because
I felt bad for you.

552
00:25:33,432 --> 00:25:35,232
Okay, say no more. I get it.

553
00:25:36,272 --> 00:25:37,952
I'm impossible, a wet blanket,

554
00:25:38,032 --> 00:25:40,591
I'm a horrible mother
who's made your life hell. Right?

555
00:25:40,672 --> 00:25:44,232
So if you wanna go on feeling sorry
for yourself, be my guest.

556
00:25:44,311 --> 00:25:47,752
But you know what? This is
the first vacation I've had in years.

557
00:25:47,831 --> 00:25:50,831
And you're absolutely right,
I will make the most of it.

558
00:26:08,311 --> 00:26:09,631
Hi Michel, it's me.

559
00:26:09,712 --> 00:26:11,712
What's going on? Your voice sounds funny.

560
00:26:11,792 --> 00:26:12,912
Oh, everything's fine.

561
00:26:13,712 --> 00:26:15,432
I just wanted to talk to you.

562
00:26:15,512 --> 00:26:16,351
I'm at Lucas'.

563
00:26:16,432 --> 00:26:19,591
Figured since he isn't home I'd fix
a few things here and there.

564
00:26:19,672 --> 00:26:21,831
You know, it's a good thing you called.

565
00:26:21,912 --> 00:26:23,672
I wanted to repaint the kitchen,

566
00:26:23,752 --> 00:26:26,512
make it something cheery to
greet him when he gets home.

567
00:26:26,591 --> 00:26:28,111
- How's he doing?
- Who knows?

568
00:26:28,192 --> 00:26:29,871
You should see this place, it's beautiful,

569
00:26:29,952 --> 00:26:31,432
and he doesn't even appreciate it.

570
00:26:31,512 --> 00:26:34,071
I kinda wish it was
just the two of us here, instead.

571
00:26:34,152 --> 00:26:35,112
Where?

572
00:26:35,872 --> 00:26:37,433
Well, here, but…

573
00:26:37,513 --> 00:26:39,872
Michel, are you listening to me?

574
00:26:39,953 --> 00:26:41,913
Yes, of course I am.

575
00:26:41,993 --> 00:26:46,632
Okay. It would have been perfect
if we were here together.

576
00:26:46,713 --> 00:26:47,793
There, perfect.

577
00:26:47,872 --> 00:26:49,953
- It closed!
- What are you talking about?

578
00:26:50,033 --> 00:26:52,352
The drawer,
it was stubborn but I fixed it.

579
00:26:52,433 --> 00:26:53,592
Fantastic, wow.

580
00:26:54,112 --> 00:26:56,193
All of Lucas's problems are solved now.

581
00:26:56,273 --> 00:26:58,153
Not quite,
there's still the matter of the color.

582
00:26:58,233 --> 00:26:59,273
The color?

583
00:27:00,433 --> 00:27:01,953
Uh…For Lucas's kitchen, Lily.

584
00:27:02,033 --> 00:27:05,273
- Are you with me or not, here?
- I'm not. No.

585
00:27:05,352 --> 00:27:08,153
Because you're there,
I'm here and I'm hanging up.

586
00:27:10,033 --> 00:27:11,913
Huh.

587
00:27:12,753 --> 00:27:13,832
Huh.

588
00:27:14,433 --> 00:27:16,153
Ah, that yellow's disgusting.

589
00:27:28,953 --> 00:27:30,473
Hi Mom, it's me again.

590
00:27:31,033 --> 00:27:32,513
I just wanted to tell you…

591
00:27:33,913 --> 00:27:35,632
I'm just… I'm glad you're here.

592
00:27:43,632 --> 00:27:44,673
Thanks, Ryan.

593
00:27:45,552 --> 00:27:46,953
It's so peaceful.

594
00:27:48,433 --> 00:27:50,112
Today went on forever, didn't it?

595
00:27:50,632 --> 00:27:53,673
But we're almost done.
And then, we'll go to bed.

596
00:27:53,753 --> 00:27:55,112
To bed?

597
00:27:55,753 --> 00:27:57,233
Yes, to bed.

598
00:27:58,552 --> 00:27:59,632
To-to bed?

599
00:28:00,753 --> 00:28:02,393
To bed, yes.

600
00:28:02,473 --> 00:28:04,713
-Yes, to bed. To bed,
-To-to bed?

601
00:28:05,352 --> 00:28:06,193
Hm.

602
00:28:08,713 --> 00:28:10,433
Yes. Yes. To bed.

603
00:28:12,673 --> 00:28:14,913
Oh, look, it's Mister Duvivier.

604
00:28:14,993 --> 00:28:16,352
I'll see where he's going.

605
00:28:21,312 --> 00:28:22,273
To bed.

606
00:28:27,913 --> 00:28:28,872
May I?

607
00:28:29,872 --> 00:28:31,072
Oh. Of course.

608
00:28:31,713 --> 00:28:33,393
- You're all alone?
- Hm-mm.

609
00:28:33,473 --> 00:28:34,993
Your husband didn't join you?

610
00:28:35,072 --> 00:28:37,793
Oh no please,
I don't wanna talk about my husband.

611
00:28:37,872 --> 00:28:40,833
But honestly is it really so difficult
for men to learn to listen?

612
00:28:42,514 --> 00:28:44,113
I've been told I'm not too bad.

613
00:28:44,194 --> 00:28:45,194
Ah.

614
00:28:50,353 --> 00:28:53,794
But if you want me to listen to you,
it might be good to try talking.

615
00:28:53,873 --> 00:28:55,194
Oh!

616
00:28:55,274 --> 00:28:57,274
I'm sorry.

617
00:28:57,353 --> 00:28:58,833
I was just remembering our argument.

618
00:28:58,914 --> 00:29:01,353
Well, I say argument,
but for it to be a real fight,

619
00:29:01,434 --> 00:29:03,914
he'd have to…
listen to me or look at me at least.

620
00:29:04,914 --> 00:29:06,914
Sometimes it feels like
he has a better connection

621
00:29:06,994 --> 00:29:08,593
with his cordless drill than with me.

622
00:29:10,154 --> 00:29:12,113
Well he's certainly missing out.

623
00:29:13,353 --> 00:29:14,194
How so?

624
00:29:15,434 --> 00:29:17,313
I can't imagine not looking at you.

625
00:29:29,313 --> 00:29:32,313
Oh! Okay…

626
00:29:33,234 --> 00:29:34,073
Oh! Okay…

627
00:29:37,514 --> 00:29:38,474
Oh!

628
00:29:41,474 --> 00:29:42,593
Oh!

629
00:29:43,954 --> 00:29:46,593
Oh no. No, no, no, no, no.

630
00:29:46,674 --> 00:29:49,514
- Could I get another one, please?
- I'm sorry ma'am, I'm closing up.

631
00:29:49,593 --> 00:29:50,633
Oh.

632
00:29:52,313 --> 00:29:54,113
I know another spot that's cool

633
00:29:54,194 --> 00:29:55,914
with a more authentic
atmosphere than this.

634
00:29:55,994 --> 00:29:57,353
- Really?
- Hm.

635
00:29:59,034 --> 00:30:01,034
Oh, no. No, no. Uh…

636
00:30:01,113 --> 00:30:04,073
- I should get back to the room.
- Surely you're not turning in already?

637
00:30:04,154 --> 00:30:07,353
It might do your husband good
to worry about you just a little.

638
00:30:07,434 --> 00:30:09,633
Hm? So?

639
00:30:12,313 --> 00:30:13,154
Okay.

640
00:30:15,073 --> 00:30:16,994
Hey you!

641
00:30:17,073 --> 00:30:18,674
You like a midnight dip too?

642
00:30:20,313 --> 00:30:22,073
Yeah, I-I love it!

643
00:30:22,154 --> 00:30:24,113
I was just doing a bit of jogging and…

644
00:30:24,194 --> 00:30:26,674
I thought it might be nice
to take a dip in the moonlight.

645
00:30:26,754 --> 00:30:28,113
You're so right.

646
00:30:28,194 --> 00:30:30,714
We have to listen to our desires,
not hold them in.

647
00:30:30,794 --> 00:30:32,113
- Oh yeah?
- Yeah.

648
00:30:32,194 --> 00:30:35,714
I love coming out here after a long day
of work so I can just… relax.

649
00:30:35,794 --> 00:30:36,954
Really let myself go.

650
00:30:37,034 --> 00:30:39,073
Cool.

651
00:30:39,154 --> 00:30:40,194
You alright?

652
00:30:40,714 --> 00:30:42,754
- You look tense.
- A bit.

653
00:30:42,833 --> 00:30:44,194
Give me your hands.

654
00:30:44,954 --> 00:30:46,235
Excuse me?

655
00:30:46,314 --> 00:30:48,834
- Oh.
- I wanna take your pulse.

656
00:30:48,915 --> 00:30:50,675
- Okay?
- Yeah.

657
00:30:53,074 --> 00:30:54,554
You're so tense.

658
00:30:54,634 --> 00:30:57,434
Okay. I have an idea,
let's do a bit of yoga.

659
00:30:57,514 --> 00:30:59,595
It's perfect for letting go
of tension. Alright?

660
00:30:59,675 --> 00:31:02,394
- No look, I'm sorry, I can't --
- I'm serious. It'll be great for you.

661
00:31:02,474 --> 00:31:04,314
- Just trust me. Can I touch you?
- Okay.

662
00:31:04,394 --> 00:31:05,354
Okay.

663
00:31:05,435 --> 00:31:08,314
First off, I'm gonna place
my hands right here.

664
00:31:08,394 --> 00:31:09,235
Oh geez.

665
00:31:09,314 --> 00:31:11,635
You're gonna breathe into
your belly on a count of four.

666
00:31:11,715 --> 00:31:13,874
Okay? And when I tell you…

667
00:31:13,955 --> 00:31:15,955
- you just let it all go. Let's do it.
- What?

668
00:31:16,035 --> 00:31:17,035
One, two.

669
00:31:17,115 --> 00:31:19,474
- Just follow my voice. Two.
- Okay, good.

670
00:31:19,555 --> 00:31:21,635
Three, breathe in, breathe in.

671
00:31:21,715 --> 00:31:23,155
Four and…

672
00:31:24,235 --> 00:31:25,314
- Oh!
- And just let it all go!

673
00:31:25,394 --> 00:31:27,394
- Oh my god, I can't!
- I gotta run, bye! Excuse me.

674
00:31:27,474 --> 00:31:29,595
I'm so sorry! Very sorry!

675
00:31:38,394 --> 00:31:39,715
Ah!

676
00:31:41,115 --> 00:31:44,435
I had just passed the Peyron brothers,
so I was in the lead.

677
00:31:44,514 --> 00:31:45,474
Whoa.

678
00:31:45,555 --> 00:31:49,755
Then one night, there were dolphins
leaping out of the water around my boat.

679
00:31:49,835 --> 00:31:52,795
Oh! You should've seen it, Lily.
It was magical.

680
00:31:52,875 --> 00:31:53,955
Magical.

681
00:31:54,715 --> 00:31:57,235
I think they were trying
to give me a message.

682
00:31:57,315 --> 00:31:58,994
The dolphins? What kind of message?

683
00:31:59,075 --> 00:32:00,115
"Peter.

684
00:32:00,195 --> 00:32:01,474
Forget the race.

685
00:32:02,155 --> 00:32:03,395
The money, the glory…

686
00:32:04,195 --> 00:32:06,474
Choose to be free and come live with us."

687
00:32:07,595 --> 00:32:09,355
- And so?
- And so, I crossed

688
00:32:09,435 --> 00:32:12,075
the finish line and didn't stop
till I toured the world.

689
00:32:12,155 --> 00:32:15,755
Right. Well… Pretty lucky to end up
at a five-star resort.

690
00:32:15,835 --> 00:32:17,435
Well, I do live on my boat.

691
00:32:18,155 --> 00:32:19,595
I just put into port here.

692
00:32:19,675 --> 00:32:21,835
I can't resist the siren song
of the ocean for long.

693
00:32:23,835 --> 00:32:26,715
Denis! You think I can't see
you over there, my friend?

694
00:32:27,395 --> 00:32:28,435
- Mm! Mm! Mm!
- Come.

695
00:32:28,514 --> 00:32:30,355
- Mm! Mm!
- Oh! Okay!

696
00:32:30,435 --> 00:32:33,555
Denis! What have you
got there my friend? Show me!

697
00:32:43,435 --> 00:32:44,994
I don't believe this.

698
00:32:45,715 --> 00:32:47,875
Hey!

699
00:32:48,595 --> 00:32:50,035
Hey! Pst! Gimme that!

700
00:32:51,396 --> 00:32:53,316
Give it back!

701
00:33:00,636 --> 00:33:02,196
- Yeah.
- Ha.

702
00:33:02,876 --> 00:33:03,836
What?

703
00:33:04,436 --> 00:33:07,276
- It's cool, isn't it? Alright.
- Oh yeah. Cool, cool.

704
00:33:08,636 --> 00:33:10,956
It's been a really long time
since I've had a smoke.

705
00:33:11,956 --> 00:33:13,756
It feels so good. Right?

706
00:33:13,836 --> 00:33:15,756
- Hm-mm.
- Weed's cool, I mean…

707
00:33:15,836 --> 00:33:17,876
- Oh man I really needed to relax.
- It's great.

708
00:33:17,956 --> 00:33:19,156
- Oh yeah.
- For sure.

709
00:33:19,236 --> 00:33:21,475
- That's good stuff.
- Love it.

710
00:33:21,556 --> 00:33:22,796
- Really?
- Oh, it's great.

711
00:33:22,876 --> 00:33:24,116
- Mm.
- I love it.

712
00:33:33,756 --> 00:33:34,796
Mister Duvivier?

713
00:33:36,396 --> 00:33:38,116
Can I talk to you for a quick second?

714
00:33:38,196 --> 00:33:39,156
Huh. Yeah.

715
00:33:39,236 --> 00:33:40,636
Do you think I'm an idiot?

716
00:33:40,716 --> 00:33:41,716
Why?

717
00:33:41,796 --> 00:33:44,716
You think I don't know what you were
doing out there in the water?

718
00:33:44,796 --> 00:33:47,196
Abandoning your sleeping wife
to go cavort…

719
00:33:47,276 --> 00:33:48,836
Oh no, no, no,
it's not like that at all,

720
00:33:48,916 --> 00:33:49,756
I swear. I-I was--

721
00:33:49,836 --> 00:33:51,916
We must comport ourselves
with decorum in life.

722
00:33:51,995 --> 00:33:53,276
Do you know what you've done?

723
00:33:53,356 --> 00:33:56,035
You only just got married.
You should be ashamed!

724
00:33:56,116 --> 00:33:57,676
How do you live with yourself?!

725
00:33:57,756 --> 00:34:01,035
- No, I'm telling you, it isn't what you--
- Now you listen to me, Mister Duvivier.

726
00:34:01,116 --> 00:34:04,356
If I see you get within touching
distance of that Maya again

727
00:34:04,436 --> 00:34:05,316
Hm?

728
00:34:05,396 --> 00:34:08,995
I'll be obliged to tell your wife,
which I'm not happy to do, but I will.

729
00:34:09,556 --> 00:34:12,396
And I'll make your stay
here a living nightmare.

730
00:34:12,475 --> 00:34:14,076
- Have I made myself clear?
- I, uh…

731
00:34:14,156 --> 00:34:15,676
Yes, but this is
a big misunderstanding…

732
00:34:15,756 --> 00:34:16,796
Is that clear?!

733
00:34:16,876 --> 00:34:18,035
It's clear. Yeah.

734
00:34:18,116 --> 00:34:20,636
- Hm!
- Gloria?

735
00:34:20,716 --> 00:34:21,876
Yes?

736
00:34:21,956 --> 00:34:24,116
We've got a big problem
with the ground floor toilets.

737
00:34:24,196 --> 00:34:25,796
Some idiot clogged it up with a sock.

738
00:34:25,876 --> 00:34:28,116
- There's water everywhere.
- So what do we do?

739
00:34:28,916 --> 00:34:30,676
Well, I can see that you're busy…

740
00:34:31,316 --> 00:34:32,396
I'll leave you to it.

741
00:34:32,475 --> 00:34:35,756
Hm! Hm. That guy.

742
00:34:39,196 --> 00:34:40,236
But…

743
00:35:00,357 --> 00:35:02,677
NEW POST
DREAM MEETING

744
00:36:01,157 --> 00:36:04,397
Lucas! Where are you?

745
00:36:04,476 --> 00:36:06,437
Where are you?

746
00:36:08,077 --> 00:36:10,717
Maybe he’s not here!

747
00:36:11,757 --> 00:36:12,957
Lucas!

748
00:36:13,036 --> 00:36:14,677
Huh?

749
00:36:14,757 --> 00:36:16,277
Where are you?

750
00:36:16,357 --> 00:36:18,677
Ah! Thank you, Peter.

751
00:36:18,757 --> 00:36:20,476
- Oh that was cool.
- Yeah, yeah, it was cool!

752
00:36:20,557 --> 00:36:22,597
- No but it was really cool.
- Yeah, really really cool.

753
00:36:22,677 --> 00:36:23,516
Yeah, it was.

754
00:36:23,597 --> 00:36:26,637
Oh, it's so sad in here.
We have to put on some music, right away.

755
00:36:31,437 --> 00:36:34,877
Hey… I just wanted
to make sure she got home safe.

756
00:36:34,957 --> 00:36:36,117
Yeak. Okay, thanks.

757
00:36:38,757 --> 00:36:40,557
Do you know what time it is?

758
00:36:40,637 --> 00:36:43,157
You could have told me.
I was worried sick!

759
00:36:43,237 --> 00:36:48,476
Oh, that's so cute, Lucas…
Little boy's all worried about his momma!

760
00:36:48,557 --> 00:36:49,516
Are you drunk?

761
00:36:50,516 --> 00:36:51,677
I dunno!

762
00:36:51,757 --> 00:36:54,677
No. Wait, hang-hang on.
Don't tell me you smoked weed, Mom!

763
00:36:55,837 --> 00:36:58,157
You're like a teenager.
Go to bed, right now.

764
00:36:58,237 --> 00:37:00,637
- You're being really lame, you know.
- I said, go to bed!

765
00:37:01,357 --> 00:37:02,318
Fine.

766
00:37:03,958 --> 00:37:05,598
But I'm taking a midnight bath first.

767
00:37:05,678 --> 00:37:07,318
What? No, Mom! Stop! What are you doing?

768
00:37:07,398 --> 00:37:08,238
- No!
- Why not?

769
00:37:08,318 --> 00:37:10,158
No one can see me,
we don't have any neighbors.

770
00:37:10,238 --> 00:37:12,438
Mom, I can see you.
Go to bed this instant!

771
00:37:12,517 --> 00:37:15,198
Hey, hear that? Hear that?
When you shake it, it goes…

772
00:37:15,278 --> 00:37:16,358
You hear? Watch.

773
00:37:16,438 --> 00:37:18,438
- Like this! But I--
- No, just go to bed. Go to bed!

774
00:37:18,517 --> 00:37:20,198
- Listen. Hear that?
- Alright.

775
00:37:20,718 --> 00:37:22,638
Come on. Come on, Mom.

776
00:37:22,718 --> 00:37:23,958
Let's go.

777
00:37:25,918 --> 00:37:27,878
Well, I'm happy to see you
had such a good night.

778
00:37:27,958 --> 00:37:29,438
Oh, yeah.

779
00:37:29,517 --> 00:37:32,438
I leave you alone for two seconds
and you're off partying with a random guy!

780
00:37:32,517 --> 00:37:35,718
Oh no. I beg your pardon,
he's not some random guy.

781
00:37:35,798 --> 00:37:39,878
He's a sea captain.
He's Peter the great sea captain. So…

782
00:37:41,958 --> 00:37:44,398
And I wanted to tell you
that maybe I'm a wet blanket,

783
00:37:44,477 --> 00:37:47,278
but you… You are so boring,
you don't even know.

784
00:37:47,358 --> 00:37:48,997
You're boring!

785
00:37:49,517 --> 00:37:51,758
You're so, so, so boring.

786
00:37:52,638 --> 00:37:55,398
No wonder Elodie ran off
and left you for her ex.

787
00:37:55,477 --> 00:37:57,318
He's so much more fun with his…

788
00:38:06,838 --> 00:38:08,078
So boring.

789
00:38:08,558 --> 00:38:11,638
Way too boring. So lame!

790
00:38:23,798 --> 00:38:24,758
Boring.

791
00:38:37,398 --> 00:38:38,358
Oh shit!

792
00:38:42,718 --> 00:38:45,438
- Lucas, who's that girl?
- What? What girl?

793
00:38:45,517 --> 00:38:47,798
The one hanging off you on Instagram.

794
00:38:48,878 --> 00:38:49,997
I can't believe it.

795
00:38:50,078 --> 00:38:53,278
I'm sitting around, feeling like
a piece of shit for what I did,

796
00:38:53,358 --> 00:38:57,198
while you're hooking up with another girl
on some mountain, during our honeymoon.

797
00:38:57,278 --> 00:38:58,318
Our honeymoon?

798
00:38:59,158 --> 00:39:01,997
You're gonna have to bear with me
because I don't see you anywhere.

799
00:39:02,078 --> 00:39:04,517
Not by the pool, or the private beach,

800
00:39:05,037 --> 00:39:07,559
the jacuzzi,
the massage area, you're not here.

801
00:39:08,359 --> 00:39:09,719
Where are you, is that the suite?

802
00:39:09,799 --> 00:39:12,079
Yeah, I said
I'd take care of us, didn't I?

803
00:39:13,079 --> 00:39:15,599
- Can I ask you something, Elodie?
- Yeah, sure.

804
00:39:16,959 --> 00:39:19,159
- Why did you leave me?
- Lucas…

805
00:39:20,159 --> 00:39:21,919
- I can take it. Just tell me.
- Are you sure?

806
00:39:21,998 --> 00:39:23,879
- Yeah.
- Like, really sure?

807
00:39:23,959 --> 00:39:25,559
- Well, yeah.
- Okay…

808
00:39:26,279 --> 00:39:28,799
How can I say this…
I mean, you're a really sweet guy.

809
00:39:28,879 --> 00:39:29,959
- But you're a bit…
- Hm.

810
00:39:30,038 --> 00:39:31,239
Like, you're…

811
00:39:31,319 --> 00:39:32,599
You're a bit boring.

812
00:39:33,919 --> 00:39:36,119
Don't make that face, it's true, isn't it?

813
00:39:36,199 --> 00:39:39,399
- You think I'm boring?
- Yeah, like incredibly boring!

814
00:39:41,478 --> 00:39:44,199
But I…
Y-you were going to marry me, though?

815
00:39:44,279 --> 00:39:46,359
Well, yeah, but that's the thing.

816
00:39:46,439 --> 00:39:49,038
You were the one who insisted.
And like, more than that…

817
00:39:49,639 --> 00:39:52,038
I saw Damian when he came to the wedding.

818
00:39:52,639 --> 00:39:56,359
And I looked at you and I thought
to myself: "This is my routine. Forever."

819
00:39:56,439 --> 00:39:58,518
This guy is gonna bore me to death!

820
00:39:58,599 --> 00:40:00,478
This little boy who's
scared of everything.

821
00:40:00,559 --> 00:40:02,399
Who needs to be taken care of and coddled.

822
00:40:02,478 --> 00:40:05,759
But for me, what I need, is to be
impulsive… I need action.

823
00:40:05,839 --> 00:40:07,478
I need excitement in my life.

824
00:40:07,559 --> 00:40:10,119
If I spent my life with you,
every day would be the same.

825
00:40:10,199 --> 00:40:11,159
I'd be so bored.

826
00:40:11,239 --> 00:40:12,399
You know what you need?

827
00:40:12,478 --> 00:40:14,998
A mother. A mom who can take care
of you all the time.

828
00:40:15,599 --> 00:40:18,038
No, that's completely ridiculous,
you're way off base.

829
00:40:27,719 --> 00:40:29,359
Hey, Mom?!

830
00:40:30,998 --> 00:40:31,839
Mom!

831
00:40:31,919 --> 00:40:33,079
]Looking good everyone!

832
00:40:33,159 --> 00:40:36,639
One, two! Three! And arms up!

833
00:40:36,719 --> 00:40:38,799
One, two, three!

834
00:40:38,879 --> 00:40:40,679
Yoohoo, Sweetie! I’m here!

835
00:40:40,759 --> 00:40:42,919
Sir, do you want to join your wife?

836
00:40:42,998 --> 00:40:43,919
Yeah, come on!

837
00:40:43,998 --> 00:40:45,679
- No, I'm good. Thanks.
- Go on!

838
00:40:45,759 --> 00:40:48,599
- No, thank you.
- Keep moving your arms everyone!

839
00:40:49,119 --> 00:40:52,959
Five, six, seven, eight!

840
00:40:54,079 --> 00:40:55,478
What's wrong?

841
00:40:55,558 --> 00:40:56,639
You can talk to me.

842
00:40:57,159 --> 00:40:59,079
I was talking to Elodie on the phone.

843
00:40:59,159 --> 00:41:01,119
- Hm.
- She said awful things to me.

844
00:41:01,199 --> 00:41:02,079
Did she?

845
00:41:02,159 --> 00:41:03,919
- And you did too.
- Me?

846
00:41:03,998 --> 00:41:06,319
You said that I was boring,
so terribly boring.

847
00:41:06,399 --> 00:41:08,799
I did say that. Shit.

848
00:41:08,879 --> 00:41:12,999
And Elodie said pretty much the same thing
and the worst part is you're both right…

849
00:41:13,080 --> 00:41:14,360
- I feel awful.
- I…

850
00:41:14,440 --> 00:41:16,200
You just have to relax, sweetheart.

851
00:41:16,280 --> 00:41:18,680
I know that!
But I can't, I don't know how.

852
00:41:20,519 --> 00:41:21,920
It just hurts so much.

853
00:41:23,039 --> 00:41:24,080
Please… Help me.

854
00:41:25,240 --> 00:41:27,640
Come on then. Come on! We're going!

855
00:41:27,720 --> 00:41:29,640
- Go where?
- You'll see. Come on!

856
00:41:31,479 --> 00:41:33,640
First things first,
we do a bit of shopping

857
00:41:33,720 --> 00:41:35,440
and you're gonna feel much better!

858
00:41:37,600 --> 00:41:38,600
Ah! There!

859
00:41:38,680 --> 00:41:41,320
Look at those shirts, Lucas. Spiffy.

860
00:41:41,400 --> 00:41:43,519
Look! That's great.

861
00:41:45,559 --> 00:41:46,440
Amazing.

862
00:41:46,519 --> 00:41:47,360
Now try this one on.

863
00:41:48,960 --> 00:41:50,440
Not bad. Yeah?

864
00:41:51,320 --> 00:41:52,280
No?

865
00:41:53,999 --> 00:41:55,320
Ah! I love it!

866
00:41:56,680 --> 00:41:58,360
You have to smile a bit though.

867
00:42:03,280 --> 00:42:04,519
Wait, I have an idea.

868
00:42:05,440 --> 00:42:06,760
Don't move, I'll be right back.

869
00:42:17,840 --> 00:42:19,200
I was with Peter, remember?

870
00:42:19,760 --> 00:42:20,600
Right!

871
00:42:24,440 --> 00:42:26,920
You'll see!
Yesterday did me a world of good!

872
00:42:28,240 --> 00:42:29,640
- Hello!
- Hello.

873
00:42:29,720 --> 00:42:30,559
Hi.

874
00:42:36,160 --> 00:42:36,999
Oh.

875
00:42:37,519 --> 00:42:39,640
Come on in! Sit down!

876
00:42:45,519 --> 00:42:48,240
Sit down, go ahead, sit!

877
00:42:49,640 --> 00:42:51,479
Just wait. Stay right here!

878
00:42:51,559 --> 00:42:52,960
- Okay?
- Stay right here.

879
00:42:53,039 --> 00:42:54,080
Stay right here.

880
00:42:54,160 --> 00:42:57,479
It's so refreshing to get out
of the touristy parts of town!

881
00:42:58,519 --> 00:43:01,360
- Yikes.
- It's an adventure, Lucas. Yeah?

882
00:43:02,280 --> 00:43:03,200
Hello!

883
00:43:05,800 --> 00:43:06,680
What?

884
00:43:08,280 --> 00:43:09,240
Hello.

885
00:43:11,039 --> 00:43:12,280
Say hello.

886
00:43:12,360 --> 00:43:13,320
Good morning, sir.

887
00:43:13,840 --> 00:43:14,880
Alright.

888
00:43:19,441 --> 00:43:20,480
Ah!

889
00:43:21,281 --> 00:43:24,201
- Here you go!
- Beautiful!

890
00:43:25,321 --> 00:43:28,480
- I already rolled one. Want a taste?
- Oh it's not for me, it's for my son!

891
00:43:28,560 --> 00:43:30,560
Ah! Good mom!

892
00:43:31,520 --> 00:43:33,000
Good mom.

893
00:43:33,081 --> 00:43:34,921
Lucky son.

894
00:43:35,681 --> 00:43:36,641
Lucky son.

895
00:43:41,881 --> 00:43:43,601
Take it. Here.

896
00:43:45,321 --> 00:43:46,841
Enjoy it, friend.

897
00:43:46,921 --> 00:43:49,641
- Go on! Go! Have a pull!
- Have a puff.

898
00:43:49,721 --> 00:43:51,361
Go on, breathe in, breathe in, go go go!

899
00:43:51,441 --> 00:43:52,480
Go on! It'll do you good!

900
00:43:52,560 --> 00:43:55,281
- It's all natural, so go on!
- Oh yeah, you bet!

901
00:43:57,321 --> 00:43:58,801
It's okay, it happens.

902
00:44:01,000 --> 00:44:03,121
- It's strong!
- Yeah!

903
00:44:08,321 --> 00:44:09,681
Nothing but weed in there, man!

904
00:44:09,761 --> 00:44:11,480
- You relaxed?
- Good idea, Mom.

905
00:44:15,361 --> 00:44:17,761
You're relaxing. It's good, I can see it!

906
00:44:50,841 --> 00:44:51,961
Police!

907
00:44:52,040 --> 00:44:53,480
Stay right where you are!

908
00:44:56,761 --> 00:44:58,721
Police! Identity check. Nobody move!

909
00:45:01,201 --> 00:45:02,520
What is this Ma'am?

910
00:45:02,601 --> 00:45:04,441
- Uh… What?
- You're aware this is illegal?

911
00:45:05,560 --> 00:45:07,040
So, you know this is illegal?

912
00:45:08,321 --> 00:45:09,480
Papers, son. Now!

913
00:45:09,560 --> 00:45:10,401
What?

914
00:45:13,881 --> 00:45:15,000
Stop!

915
00:45:17,801 --> 00:45:19,281
Denis!

916
00:45:21,721 --> 00:45:24,362
Hey. You're a beautiful man, just like me.

917
00:45:25,001 --> 00:45:27,041
Come on, give me a hug! I need a hug!

918
00:45:27,122 --> 00:45:28,561
Do you like hugging me, Denis?

919
00:45:28,642 --> 00:45:30,442
- Do you like hugging?
- Let go of me!

920
00:45:31,082 --> 00:45:32,362
See you soon, man.

921
00:45:32,442 --> 00:45:33,802
Come with us, sir.

922
00:45:35,001 --> 00:45:36,162
Do you want a hug too?

923
00:45:39,561 --> 00:45:40,561
Ah! That's better!

924
00:45:42,561 --> 00:45:44,322
Yeah, that's good, let it all go!

925
00:45:44,402 --> 00:45:46,561
Cry with me, man! Go on, let it out!

926
00:45:46,642 --> 00:45:48,001
- Let go of me!
- Alright, let's go.

927
00:45:50,001 --> 00:45:51,242
Come along, ma'am.

928
00:46:14,802 --> 00:46:15,762
Mom?

929
00:46:16,602 --> 00:46:17,442
Yes?

930
00:46:18,842 --> 00:46:21,642
I… uh, I'm really sorry,
I don't know what came over me.

931
00:46:22,762 --> 00:46:24,722
I'm the one who's sorry.

932
00:46:24,802 --> 00:46:27,202
I should never have dragged you
into all of this.

933
00:46:28,402 --> 00:46:29,521
Are you serious?

934
00:46:29,602 --> 00:46:32,242
This was better than anything
in the hotel itinerary.

935
00:46:32,322 --> 00:46:33,162
Ah.

936
00:46:34,642 --> 00:46:35,602
Hey Lucas?

937
00:46:36,362 --> 00:46:37,322
Yeah?

938
00:46:37,402 --> 00:46:39,481
- Mind if I ask you a question?
- Go for it.

939
00:46:39,561 --> 00:46:41,802
Why get married in the first place?

940
00:46:42,762 --> 00:46:43,722
I don't understand.

941
00:46:43,802 --> 00:46:46,282
I mean, marriage is
hardly popular anymore.

942
00:46:46,362 --> 00:46:48,362
It's not like anybody forced you.

943
00:46:49,521 --> 00:46:51,962
Elodie and I wanted to make
something beautiful together,

944
00:46:52,041 --> 00:46:53,722
just like you and Dad have.

945
00:46:55,041 --> 00:46:57,561
Well, you know,
appearances can be deceiving.

946
00:46:57,642 --> 00:46:58,842
Why do you say that?

947
00:46:58,922 --> 00:47:01,202
You never had any problems,
you're like a model couple.

948
00:47:02,402 --> 00:47:04,041
You should know your father cheated me.

949
00:47:04,122 --> 00:47:06,402
- What? With who?
- No no…

950
00:47:07,642 --> 00:47:08,842
Not with a person.

951
00:47:09,442 --> 00:47:11,202
He cheated me out of our life.

952
00:47:12,561 --> 00:47:14,882
When we met… everything was perfect.

953
00:47:14,962 --> 00:47:18,842
He'd take me out for long drives
on his bike. We went to parties.

954
00:47:18,922 --> 00:47:21,202
We would laugh, we would dance.

955
00:47:21,282 --> 00:47:23,081
We-we would make love all the time.

956
00:47:23,162 --> 00:47:25,322
No, Mom, I don't wanna hear about this…

957
00:47:25,402 --> 00:47:26,602
But then we got married.

958
00:47:27,842 --> 00:47:29,562
And then… all gone.

959
00:47:30,963 --> 00:47:33,562
It all started to disappear, bit by bit.

960
00:47:35,363 --> 00:47:36,363
Hm.

961
00:47:36,443 --> 00:47:37,763
Huh.

962
00:47:38,843 --> 00:47:39,803
Yeah.

963
00:47:39,883 --> 00:47:42,482
Then there was nothing left
but the house, the work…

964
00:47:43,283 --> 00:47:45,883
eating, sleeping… Our new baby boy.

965
00:47:50,363 --> 00:47:52,963
- But you still love Dad, don't you?
- Of course I do.

966
00:47:54,963 --> 00:47:57,643
I guess it's life with him
I don't love quite so much.

967
00:48:00,763 --> 00:48:03,923
And I know your wedding cost
you an arm and a leg.

968
00:48:04,002 --> 00:48:04,923
Two.

969
00:48:05,522 --> 00:48:08,082
But it also saved you years
of disappointment.

970
00:48:08,643 --> 00:48:10,243
So listen to me.

971
00:48:10,323 --> 00:48:12,603
If one day you do meet the right person…

972
00:48:12,683 --> 00:48:14,123
The secret…

973
00:48:14,203 --> 00:48:16,723
is to try
to surprise each other everyday.

974
00:48:17,323 --> 00:48:18,643
You understand?

975
00:48:18,723 --> 00:48:20,002
Every day.

976
00:48:20,082 --> 00:48:21,243
Mm.

977
00:48:26,123 --> 00:48:27,603
Hey, you come down yet?

978
00:48:28,323 --> 00:48:30,203
Have you come down?

979
00:48:30,283 --> 00:48:31,963
Oh, yeah. I'm back.

980
00:48:32,042 --> 00:48:33,522
I've sobered up now.

981
00:48:34,843 --> 00:48:37,123
- We'll let it slide this time.
- Really?

982
00:48:37,723 --> 00:48:40,363
- But don't let us catch you again. Got it?
- No, sir.

983
00:48:45,603 --> 00:48:47,082
Thanks for coming to get us!

984
00:48:47,683 --> 00:48:49,042
My pleasure!

985
00:48:49,123 --> 00:48:51,843
Although, I do have an activity
starting in 10 minutes.

986
00:48:51,923 --> 00:48:54,443
Do you mind coming with?
I'll drop you at the hotel after.

987
00:48:54,522 --> 00:48:55,683
No, that sounds great!

988
00:48:55,763 --> 00:48:56,603
Hold on!

989
00:48:59,002 --> 00:49:00,562
- Whoa!
- Am I going too fast?

990
00:49:01,163 --> 00:49:02,123
No, you're good.

991
00:49:03,002 --> 00:49:04,082
I love speed.

992
00:49:05,283 --> 00:49:06,123
Cool.

993
00:49:16,123 --> 00:49:19,562
Make sure you get a running start, so you
don't hit the rocks. Okay?

994
00:49:19,643 --> 00:49:20,643
Who's jumping?

995
00:49:20,723 --> 00:49:22,643
- Ready?
- This is like super dangerous, though.

996
00:49:22,723 --> 00:49:24,482
No, it's not dangerous. It precise.

997
00:49:24,562 --> 00:49:26,323
- Now.
- Uh… pretty high up.

998
00:49:26,403 --> 00:49:29,323
That's what makes it fun!
Come on! Don't think, just jump!

999
00:49:29,403 --> 00:49:31,723
That doesn't look
like your speed, Sweetie.

1000
00:49:31,803 --> 00:49:32,883
Be brave!

1001
00:49:32,963 --> 00:49:35,604
- You going?
- Huh, yeah I mean, I dunno. I'm not sure.

1002
00:49:40,204 --> 00:49:41,724
Alright! Go!

1003
00:49:43,003 --> 00:49:44,284
Alright, let's go.

1004
00:49:45,483 --> 00:49:49,364
Woo-hoo!

1005
00:49:58,964 --> 00:50:00,003
Woo!

1006
00:50:01,284 --> 00:50:02,884
Whoa! I did it!

1007
00:50:03,483 --> 00:50:04,644
Was anyone filming?

1008
00:50:05,884 --> 00:50:07,804
Woo-hoo!

1009
00:50:07,884 --> 00:50:08,884
Woo!

1010
00:50:08,964 --> 00:50:10,324
I can't believe it.

1011
00:50:10,404 --> 00:50:12,523
- I did it! That was incredible!
- It was!

1012
00:50:12,604 --> 00:50:14,324
The feeling when I was in the air…

1013
00:50:14,404 --> 00:50:15,284
Wonderful!

1014
00:50:16,124 --> 00:50:17,924
So who's the scaredy cat now?

1015
00:50:19,804 --> 00:50:22,204
- Honey, you got a--
- What? What's happening?

1016
00:50:22,284 --> 00:50:24,644
-There! Something's on your-
-Oh fuck that!

1017
00:50:24,724 --> 00:50:25,964
Can you turn around for me?

1018
00:50:26,483 --> 00:50:27,483
Ah, ah, ah!

1019
00:50:27,563 --> 00:50:29,884
They're all over your back, honey!

1020
00:50:29,964 --> 00:50:32,204
- Oh, that's awful.
- Please no, please no!

1021
00:50:32,284 --> 00:50:34,644
- Don't move. Let me handle it.
- It burns! What's going on?

1022
00:50:34,724 --> 00:50:37,164
These are venomous
tropical leeches, quite dangerous.

1023
00:50:37,244 --> 00:50:39,444
But don't be worried,
it's just like jellyfish.

1024
00:50:39,523 --> 00:50:41,924
Someone just needs to pee on it
and the burning will stop.

1025
00:50:42,003 --> 00:50:44,644
- It's true, Sweetheart.
- Unless you wanna go to the hospital,

1026
00:50:44,724 --> 00:50:46,764
this is the fastest
most effective solution.

1027
00:50:48,083 --> 00:50:50,204
Oh, no. Oh no.

1028
00:50:58,324 --> 00:50:59,324
Oh my god!

1029
00:50:59,404 --> 00:51:01,124
- No, no, don't do it. I will.
- Huh?

1030
00:51:01,204 --> 00:51:02,083
Right.

1031
00:51:06,964 --> 00:51:09,284
Is she peeing on him?

1032
00:51:17,804 --> 00:51:21,724
I can't believe I waited so long
to take a beautiful trip like this!

1033
00:51:22,324 --> 00:51:24,604
When I was young,
I wanted to take on the world.

1034
00:51:24,684 --> 00:51:25,604
Really?

1035
00:51:25,684 --> 00:51:28,764
Oh yeah. I even ran away from home.
I went to Spain when I was 16.

1036
00:51:28,844 --> 00:51:29,804
Alone?

1037
00:51:29,884 --> 00:51:32,324
No, no. I went with William.
He was my boyfriend.

1038
00:51:32,404 --> 00:51:33,604
Oh no, it was Francois.

1039
00:51:35,124 --> 00:51:36,364
Or the twins, maybe.

1040
00:51:37,083 --> 00:51:39,764
I dated Daniel and Pascal
at the same time.

1041
00:51:39,844 --> 00:51:40,805
I can't remember.

1042
00:51:40,885 --> 00:51:43,165
How many boyfriends
did you have before Dad?

1043
00:51:44,245 --> 00:51:46,805
- I did pretty well for myself back then.
- Yeah I can see that.

1044
00:51:46,885 --> 00:51:49,805
Oh yeah.
There's plenty you don't know about me.

1045
00:51:49,885 --> 00:51:51,245
I really doubt that.

1046
00:51:51,325 --> 00:51:52,965
Oh! Oh! Whereas I…

1047
00:51:53,044 --> 00:51:54,765
I know everything about you.

1048
00:51:54,845 --> 00:51:56,845
- I really doubt that too.
- Mm.

1049
00:51:56,925 --> 00:51:59,845
A son has no secrets from his mother!

1050
00:52:00,925 --> 00:52:01,885
Wanna bet?

1051
00:52:02,484 --> 00:52:03,325
Hm!

1052
00:52:05,965 --> 00:52:07,805
- I'll ask a question about me.
- Okay.

1053
00:52:07,885 --> 00:52:10,845
If you can't answer,
or you get it wrong, you take a shot.

1054
00:52:10,925 --> 00:52:12,765
But what if I get the right answer?

1055
00:52:12,845 --> 00:52:14,765
Then I take the shot and
it's your turn to ask me!

1056
00:52:14,845 --> 00:52:18,365
Oh, sweetheart.
You're gonna get so wasted.

1057
00:52:20,245 --> 00:52:22,165
We'll start things easy.

1058
00:52:22,245 --> 00:52:23,365
What was my first job?

1059
00:52:23,445 --> 00:52:26,564
You spent the whole summer working
for your dad's friend Bruno,

1060
00:52:26,645 --> 00:52:27,885
in the company warehouse.

1061
00:52:27,965 --> 00:52:28,925
Too easy.

1062
00:52:34,125 --> 00:52:35,084
Your turn.

1063
00:52:35,165 --> 00:52:37,645
I'll ask you the same question.
What was my first job?

1064
00:52:37,725 --> 00:52:39,524
You've always taught French, haven't you?

1065
00:52:39,605 --> 00:52:42,885
Actually, when I was 17,
I worked in a crêperie.

1066
00:52:42,965 --> 00:52:45,645
- Drink.
- What? That's not fair, I wasn't born yet.

1067
00:52:45,725 --> 00:52:49,405
You could have just asked.
You could've taken an interest.

1068
00:52:49,484 --> 00:52:50,805
Drink up.

1069
00:52:53,765 --> 00:52:55,765
- Ah! I know! You'll never get this one.
- Hm.

1070
00:52:56,484 --> 00:52:58,245
First time I slept with a woman?

1071
00:52:58,845 --> 00:53:01,405
You want, uh, the date
or the name of the woman?

1072
00:53:02,524 --> 00:53:04,165
You don't know either one.

1073
00:53:04,645 --> 00:53:07,285
You're right.
After all, it was none of my business.

1074
00:53:07,365 --> 00:53:10,645
It was with Agnes,
that nice girl who lived down the street.

1075
00:53:10,725 --> 00:53:12,365
The day after you turned 17.

1076
00:53:12,445 --> 00:53:15,125
And your dad and I went to the movies,
we saw "Fear City".

1077
00:53:15,205 --> 00:53:19,365
But you said you had a bad fever.
And you wanted to stay at home.

1078
00:53:21,365 --> 00:53:23,605
- How did you know?
- You should have seen

1079
00:53:23,685 --> 00:53:25,004
your face when we got back.

1080
00:53:25,084 --> 00:53:28,605
From your adorable grin,
I bet you two did it at least twice.

1081
00:53:29,205 --> 00:53:30,685
- You're too good.
- I know.

1082
00:53:33,084 --> 00:53:34,084
Ugh!

1083
00:53:39,205 --> 00:53:42,044
- You.
- Well. Want me to answer the same one?

1084
00:53:42,125 --> 00:53:45,084
Are you insane? I don't wanna know
the first time you had sex with a dude.

1085
00:53:45,165 --> 00:53:47,406
Maybe it wasn't a dude.

1086
00:53:47,485 --> 00:53:50,326
No!

1087
00:53:50,406 --> 00:53:51,766
Okay, so tell me, then.

1088
00:53:52,246 --> 00:53:54,206
Mm. Pft.

1089
00:53:54,286 --> 00:53:55,726
- Dad, maybe?
- Oh no!

1090
00:53:56,246 --> 00:53:58,966
Oh no! Say it ain't so.

1091
00:53:59,045 --> 00:54:00,926
- What?
- No, no, no, you can't be serious.

1092
00:54:01,005 --> 00:54:02,726
Make an effort, come on, try harder.

1093
00:54:02,806 --> 00:54:05,326
You're just so old-fashioned, Lucas.

1094
00:54:05,406 --> 00:54:07,565
I know! With François.

1095
00:54:09,126 --> 00:54:11,126
- No, it was with William.
- Mm-nh.

1096
00:54:11,206 --> 00:54:12,406
Not with the twins?

1097
00:54:12,485 --> 00:54:14,726
- Huh!
- Daniel and Pascal, you mean?

1098
00:54:14,806 --> 00:54:16,445
At the same time?

1099
00:54:16,525 --> 00:54:18,126
It was…

1100
00:54:19,206 --> 00:54:20,766
It was… Sorry.

1101
00:54:22,565 --> 00:54:24,886
- Just say it.
- I'm drinking.

1102
00:54:24,965 --> 00:54:26,246
You lose!

1103
00:54:26,326 --> 00:54:27,366
Come on! Doo-doo!

1104
00:54:28,806 --> 00:54:29,886
Green.

1105
00:54:29,965 --> 00:54:30,886
Not even close.

1106
00:54:30,965 --> 00:54:32,286
To losing! Bottoms up!

1107
00:54:38,846 --> 00:54:39,686
Ah!

1108
00:54:40,766 --> 00:54:41,726
It was blue?

1109
00:54:51,445 --> 00:54:52,406
I had no idea.

1110
00:54:53,485 --> 00:54:54,445
When was it?

1111
00:54:55,965 --> 00:54:57,085
It was six months ago.

1112
00:54:58,126 --> 00:55:01,085
The doctors found a small lump
in one of my breasts.

1113
00:55:02,406 --> 00:55:04,206
Why didn't you say anything?

1114
00:55:04,286 --> 00:55:07,366
You were right in the middle
of preparing for your wedding.

1115
00:55:08,326 --> 00:55:10,366
But… D-did you get the results back?

1116
00:55:10,445 --> 00:55:13,525
Of course. Everything's fine,
it was a false alarm.

1117
00:55:13,605 --> 00:55:15,846
- You're sure?
- Very sure.

1118
00:55:15,926 --> 00:55:16,886
It was a cyst.

1119
00:55:20,605 --> 00:55:21,605
What did Dad say?

1120
00:55:23,045 --> 00:55:24,126
Your dad…

1121
00:55:24,646 --> 00:55:26,406
didn't notice anything was wrong.

1122
00:55:26,485 --> 00:55:28,806
God, Dad,
could you be more oblivious?

1123
00:55:29,766 --> 00:55:30,806
Lucas,

1124
00:55:30,886 --> 00:55:33,126
no one noticed anything was wrong.

1125
00:55:36,166 --> 00:55:37,926
No, no, no, that's enough!

1126
00:55:38,926 --> 00:55:41,485
I already made you smoke,
and we saw how that ended…

1127
00:55:41,565 --> 00:55:44,565
I don't wanna be responsible
for getting your stomach pumped too.

1128
00:55:46,445 --> 00:55:47,605
But you see I was right.

1129
00:55:49,166 --> 00:55:50,766
I know everything about you.

1130
00:55:54,327 --> 00:55:56,247
And I know nothing about you.

1131
00:55:57,767 --> 00:55:59,006
Exactly my point.

1132
00:55:59,566 --> 00:56:00,807
Is that criticism?

1133
00:56:01,647 --> 00:56:02,606
No.

1134
00:56:03,767 --> 00:56:05,287
Just an observation.

1135
00:56:10,046 --> 00:56:11,807
That's gonna change Mom, I promise.

1136
00:56:13,086 --> 00:56:14,006
Mm.

1137
00:56:19,327 --> 00:56:20,446
Alright, tell me-- Oh!

1138
00:56:20,526 --> 00:56:21,367
Hey, careful!

1139
00:56:21,446 --> 00:56:23,046
- Whoa, whoa, whoa there!
- I'm good…

1140
00:56:24,807 --> 00:56:25,687
You okay?

1141
00:56:25,767 --> 00:56:27,247
- Good?
- Who was the first guy?

1142
00:56:28,446 --> 00:56:30,287
Or the first gal!

1143
00:56:31,006 --> 00:56:33,006
- Wait. You're sure you're okay with that?
- I'm good.

1144
00:56:33,086 --> 00:56:34,327
Check it. Ah.

1145
00:56:35,167 --> 00:56:36,127
Don't need my help?

1146
00:56:36,207 --> 00:56:37,647
- I'm good.
- Alright.

1147
00:56:43,127 --> 00:56:44,086
I'm good!

1148
00:56:52,367 --> 00:56:53,526
- This.
- Up!

1149
00:56:53,606 --> 00:56:54,966
- We turn?
- Yes.

1150
00:56:55,046 --> 00:56:56,966
- Up there. Down again.
- Okay.

1151
00:56:57,046 --> 00:56:58,887
- Now you go. Me first?
- And then we--

1152
00:56:59,807 --> 00:57:02,526
Hey, hey! There we go!

1153
00:57:02,606 --> 00:57:05,767
Tonight we're having a dance
competition on the beach.

1154
00:57:05,847 --> 00:57:08,847
Good luck to the newlyweds
and may the best couple win!

1155
00:57:47,927 --> 00:57:50,247
Are you two ready
for the main event?

1156
00:57:50,887 --> 00:57:53,167
Well, I don't think beating them
will be easy.

1157
00:57:53,247 --> 00:57:54,767
They're probably gonna win.

1158
00:58:01,447 --> 00:58:02,848
Come on, Mrs. Duvivier!

1159
00:58:02,928 --> 00:58:05,368
Come on! You two can still win!

1160
00:58:05,967 --> 00:58:07,808
Just feel the music!

1161
00:58:10,648 --> 00:58:12,087
Woo!

1162
00:58:12,168 --> 00:58:13,808
- Oh, we got it!
- I have an idea!

1163
00:58:14,447 --> 00:58:15,728
We can beat them!

1164
00:58:15,808 --> 00:58:18,967
You remember the dance contest
the year we went camping in Arcachon?

1165
00:58:19,487 --> 00:58:20,888
Huh, the year of the World Cup?

1166
00:58:20,967 --> 00:58:23,607
I asked the German girl from the
next tent over to dance with me.

1167
00:58:23,688 --> 00:58:24,768
Ah! Andrea.

1168
00:58:24,848 --> 00:58:27,007
You made me practice
for hours so I could impress her.

1169
00:58:27,087 --> 00:58:28,288
You remember those moves?

1170
00:58:29,087 --> 00:58:30,087
I should, yeah, yeah.

1171
00:58:30,168 --> 00:58:31,967
We certainly rehearsed
the dance steps enough.

1172
00:58:32,047 --> 00:58:34,007
And I remember them perfectly too!

1173
00:58:35,047 --> 00:58:37,328
You'll have to guide me along.
Go on, show me the moves.

1174
00:58:37,408 --> 00:58:38,768
- Okay. First off, shoulders.
- Yeah.

1175
00:58:38,848 --> 00:58:39,688
- You throw em.
- Yeah.

1176
00:58:39,768 --> 00:58:41,087
- Yes, I remember that.
- Wave.

1177
00:58:41,168 --> 00:58:43,288
- Windmill all around. Bam, bam, bam!
- Okay!

1178
00:58:51,087 --> 00:58:52,408
Oh shoot, come on!

1179
00:58:52,967 --> 00:58:54,648
Shoulders. Wave. Wave.

1180
00:58:55,808 --> 00:58:56,648
Shoulders.

1181
00:59:30,728 --> 00:59:31,607
Woo!

1182
01:00:33,849 --> 01:00:36,488
Oh! Ooh, ooh, ooh,

1183
01:00:36,568 --> 01:00:38,809
You know I think
I'll take this trophy to bed.

1184
01:00:38,889 --> 01:00:40,809
This is the first one I've ever won!

1185
01:00:43,448 --> 01:00:45,169
Tomorrow morning, don't forget!

1186
01:00:45,249 --> 01:00:47,528
- 10 o'clock, snorkeling!
- Yeah, yeah.

1187
01:00:48,968 --> 01:00:50,209
Sleep well, Mom!

1188
01:01:16,849 --> 01:01:18,329
Hm?

1189
01:01:18,409 --> 01:01:20,608
Oh! Shit! Hey! Hey!

1190
01:01:21,769 --> 01:01:23,809
Not him again! Come back! No!

1191
01:01:24,889 --> 01:01:25,968
Come back here! Hey!

1192
01:01:29,409 --> 01:01:30,769
Come back!

1193
01:01:46,929 --> 01:01:49,088
Buddy! Buddy! Come here.

1194
01:01:49,769 --> 01:01:50,729
Come on!

1195
01:01:50,809 --> 01:01:53,568
I swear I'm not gonna hurt you!
Just give me my phone back right now!

1196
01:01:54,409 --> 01:01:57,568
No! No! No! No!

1197
01:02:09,690 --> 01:02:10,650
You okay?

1198
01:02:11,489 --> 01:02:12,890
The burns feel better?

1199
01:02:14,049 --> 01:02:15,890
Hey, you! Uh. They do. Thanks.

1200
01:02:16,489 --> 01:02:18,049
You can say my name, you know.

1201
01:02:18,129 --> 01:02:20,489
I figure we know each other
well enough by now.

1202
01:02:25,290 --> 01:02:26,410
Waiting on a phone call?

1203
01:02:26,489 --> 01:02:27,850
No, it's the monkey.

1204
01:02:28,370 --> 01:02:29,650
That monkey, uh…

1205
01:02:33,969 --> 01:02:37,410
- The monkeys are kinda weird here.
- Not just the monkeys, obviously.

1206
01:02:38,890 --> 01:02:40,810
Never a dull moment with you.

1207
01:02:41,969 --> 01:02:43,449
I get that all the time.

1208
01:02:44,850 --> 01:02:47,489
What are you up to tomorrow?
It's my day off.

1209
01:02:48,250 --> 01:02:50,730
I'm gonna go hike
a beautiful trail on the island.

1210
01:02:50,810 --> 01:02:52,609
- You wanna come?
- I really do!

1211
01:02:53,129 --> 01:02:55,529
Oh no, shit, tomorrow
I'm snorkeling with my mom.

1212
01:02:56,290 --> 01:02:57,250
Too bad.

1213
01:02:58,210 --> 01:02:59,650
No, wait, Maya!

1214
01:02:59,730 --> 01:03:00,609
Hm?

1215
01:03:01,609 --> 01:03:02,690
I'll figure it out.

1216
01:03:05,089 --> 01:03:06,410
Are you okay?

1217
01:03:06,489 --> 01:03:08,449
Yeah, totally. This is cool!

1218
01:03:10,370 --> 01:03:11,850
I see you're not afraid anymore.

1219
01:03:13,129 --> 01:03:16,210
This is my favorite spot
on the entire island, just wait.

1220
01:03:19,650 --> 01:03:21,089
This is incredible!

1221
01:03:21,170 --> 01:03:23,089
- You wanna swim?
- Yes!

1222
01:03:25,410 --> 01:03:26,290
Oh!

1223
01:03:26,370 --> 01:03:28,009
Careful, there are sea urchins.

1224
01:03:28,089 --> 01:03:29,250
Yeah, I'm good!

1225
01:03:29,330 --> 01:03:31,529
- Can't have you getting burned again!
- Look at that thing.

1226
01:03:31,609 --> 01:03:32,449
Oh!

1227
01:03:40,410 --> 01:03:42,529
Oh, bon appétit, Mrs. Duvivier!

1228
01:03:43,330 --> 01:03:44,730
- How are you?
- Very well.

1229
01:03:44,810 --> 01:03:46,810
Oh, you didn't end up going snorkeling?

1230
01:03:46,890 --> 01:03:49,049
No. No, I didn't feel like going alone.

1231
01:03:49,129 --> 01:03:51,009
Alone, why? Where did your husband go?

1232
01:03:51,089 --> 01:03:54,529
Well. He's off with the woman
who runs the excursions.

1233
01:03:54,609 --> 01:03:55,569
With Maya?

1234
01:03:55,650 --> 01:03:56,730
Mm-hm.

1235
01:03:56,810 --> 01:03:58,730
And you let him go, just like that?

1236
01:03:58,810 --> 01:03:59,730
Of course.

1237
01:03:59,810 --> 01:04:00,690
Oh that's bad.

1238
01:04:00,770 --> 01:04:01,810
What's wrong?

1239
01:04:03,969 --> 01:04:06,489
Alright. I'm going to tell you
something I can't tell you,

1240
01:04:06,569 --> 01:04:09,129
- but I'll tell you without telling you.
- Okay.

1241
01:04:09,210 --> 01:04:13,691
The other night, your husband and Maya,
were in the water practically nude.

1242
01:04:13,771 --> 01:04:14,931
Alone.

1243
01:04:15,010 --> 01:04:16,490
And in a most compromising position.

1244
01:04:16,570 --> 01:04:17,530
I didn't say a word.

1245
01:04:17,610 --> 01:04:18,970
Oh, that's wonderful news.

1246
01:04:20,610 --> 01:04:21,450
Wonderful?

1247
01:04:21,530 --> 01:04:23,610
Well, of course, I mean,
she's very cute, isn't she?

1248
01:04:25,610 --> 01:04:26,771
Are you not jealous?

1249
01:04:27,371 --> 01:04:28,691
Jealous? Oh, jealous!

1250
01:04:28,771 --> 01:04:30,811
Uh. Ah, well…

1251
01:04:31,891 --> 01:04:33,970
It's not as bad as all that.

1252
01:04:34,050 --> 01:04:35,251
It's not as bad as all that?

1253
01:04:35,331 --> 01:04:36,651
Let me explain.

1254
01:04:36,731 --> 01:04:38,931
My husband and I, our marriage…

1255
01:04:39,771 --> 01:04:41,970
Um… We're very intimate.

1256
01:04:42,050 --> 01:04:45,090
So, it's important,
from time to time, to come up for air.

1257
01:04:45,171 --> 01:04:47,970
Oh, I understand. Okay.

1258
01:04:48,050 --> 01:04:50,691
I understand completely.
It's ingenious, really.

1259
01:04:50,771 --> 01:04:52,931
- Yes. You're loyal in spirit.
- Mm-hm.

1260
01:04:53,010 --> 01:04:58,490
But, your bodies are free!
Ah! I see, I see, I completely understand!

1261
01:04:58,570 --> 01:05:02,490
And that way, the passion is stronger,
the fire burns hotter

1262
01:05:02,570 --> 01:05:04,250
and your spark is a bit brighter!

1263
01:05:05,090 --> 01:05:06,451
Well, I…

1264
01:05:06,531 --> 01:05:07,891
I suppose you could say that.

1265
01:05:07,970 --> 01:05:10,370
Oh you are a modern woman, Mrs. Lily.

1266
01:05:10,451 --> 01:05:12,010
- I wasn't expecting that.
- Mm.

1267
01:05:13,571 --> 01:05:14,811
- Hm-mm.
- You two are open.

1268
01:05:14,891 --> 01:05:16,010
- Mm-nh.
- Right?

1269
01:05:16,090 --> 01:05:18,891
Your minds are open, your legs are open.

1270
01:05:18,970 --> 01:05:22,090
Ha, ha. Open to sharing too? Huh?

1271
01:05:22,170 --> 01:05:25,010
I have to tell Ryan, he'll love it.
Ryan, come here, please.

1272
01:05:25,090 --> 01:05:26,651
I have something to tell you.

1273
01:05:26,731 --> 01:05:28,050
He's going to lose it.

1274
01:05:28,130 --> 01:05:29,571
Hey, listen.

1275
01:05:29,651 --> 01:05:34,090
Mrs. Duvivier and Mr. Duvivier have
an open mariage.

1276
01:05:35,050 --> 01:05:35,970
Hm?

1277
01:05:36,050 --> 01:05:36,931
- Oh.
- Open.

1278
01:05:37,451 --> 01:05:38,891
O-pen.

1279
01:05:38,970 --> 01:05:40,731
To free love. To swinging.

1280
01:05:40,811 --> 01:05:42,290
- And orgies!
- No, no.

1281
01:05:42,811 --> 01:05:44,370
No, Gloria, that's not what I meant.

1282
01:05:44,451 --> 01:05:45,970
You're mistaken. I never said that.

1283
01:05:46,531 --> 01:05:47,370
Huh.

1284
01:05:47,451 --> 01:05:48,970
Ryan! She never said that!

1285
01:05:49,970 --> 01:05:52,010
Stop gossiping
and start focusing on your job.

1286
01:05:52,090 --> 01:05:53,491
- Go on. Back to work.
- Sorry.

1287
01:05:53,571 --> 01:05:54,531
Don't worry.

1288
01:05:54,611 --> 01:05:57,010
Sorry about him, Mrs. Duvivier.

1289
01:05:57,090 --> 01:05:59,851
He doesn't know what he's saying,
I'm afraid, neither do I.

1290
01:05:59,931 --> 01:06:01,891
Alright, have a good day!

1291
01:06:01,970 --> 01:06:04,411
I hope you have a very marvelous day.

1292
01:06:04,491 --> 01:06:06,330
- And the same to you.
- Ta-ta!

1293
01:06:06,411 --> 01:06:07,571
Okay, bye!

1294
01:06:08,651 --> 01:06:09,491
Oh.

1295
01:06:10,370 --> 01:06:12,170
Ah, bye, bye! Ciao!

1296
01:06:27,852 --> 01:06:29,572
You have a beautiful boat, Peter.

1297
01:06:30,252 --> 01:06:32,291
Out here, it's more than Peter.

1298
01:06:33,051 --> 01:06:34,051
It's "Captain."

1299
01:06:35,412 --> 01:06:37,452
- Captain, then.
- You know…

1300
01:06:37,532 --> 01:06:40,051
after our night at the bar, I had a dream.

1301
01:06:40,732 --> 01:06:42,612
I was off on grand, new adventures

1302
01:06:42,692 --> 01:06:45,572
with only the ocean
and dolphins for company.

1303
01:06:46,772 --> 01:06:47,812
And you, Lily.

1304
01:06:49,092 --> 01:06:50,652
I'm married, Peter.

1305
01:06:50,732 --> 01:06:52,572
And that's why it was just a dream.

1306
01:07:05,532 --> 01:07:06,371
You good?

1307
01:07:06,452 --> 01:07:07,291
Yeah.

1308
01:07:16,092 --> 01:07:18,732
So this "honeymoon with your mom,"
how'd that happen?

1309
01:07:19,331 --> 01:07:21,092
Who were you supposed to come with?

1310
01:07:24,052 --> 01:07:25,012
Ah, with my wife.

1311
01:07:29,252 --> 01:07:30,972
Well, she was supposed to be my wife,

1312
01:07:31,052 --> 01:07:32,972
but the wedding was called off
at the last minute.

1313
01:07:33,052 --> 01:07:34,652
What happened?

1314
01:07:35,252 --> 01:07:36,092
Hm.

1315
01:07:36,892 --> 01:07:38,331
She left you, didn't she?

1316
01:07:39,412 --> 01:07:40,572
No, it was me.

1317
01:07:41,331 --> 01:07:43,172
I left her because she…

1318
01:07:43,252 --> 01:07:45,732
Honestly, she was nice,
she's a really great girl,

1319
01:07:45,812 --> 01:07:48,052
but just so incredibly boring!

1320
01:07:48,132 --> 01:07:52,331
- But you proposed to her?
- Yeah, but I clued in just in time.

1321
01:07:52,852 --> 01:07:55,612
I saw my life with her in 10 years
and I knew it would never work out.

1322
01:07:55,692 --> 01:07:58,572
Oh right, because you're the kind
of man who needs some…

1323
01:07:58,652 --> 01:08:00,452
adventure, some impulsivity.

1324
01:08:00,532 --> 01:08:02,652
That's right. I need
some excitement in my life.

1325
01:08:02,732 --> 01:08:03,972
Like right now?

1326
01:08:05,252 --> 01:08:06,291
Like right now.

1327
01:08:33,773 --> 01:08:35,813
Are you okay?
What's wrong? What is it?

1328
01:08:35,893 --> 01:08:37,173
- No, it's okay.
- Should we stop?

1329
01:08:37,253 --> 01:08:38,093
No, no, not at all!

1330
01:08:51,133 --> 01:08:53,253
- Can you see them?
- No!

1331
01:08:54,253 --> 01:08:55,573
No dolphins anywhere.

1332
01:08:55,653 --> 01:08:58,213
Really? They're usually
over there by the rocks!

1333
01:09:01,653 --> 01:09:02,813
What, you see them now?

1334
01:09:03,453 --> 01:09:05,733
It's their playtime.
They frolic in the water.

1335
01:09:05,813 --> 01:09:08,773
- It's incredible to see.
- Oh they're definitely frolicking.

1336
01:09:08,853 --> 01:09:09,773
- Hm?
- Let me see.

1337
01:09:09,853 --> 01:09:11,372
Oh they're gone, too bad!

1338
01:09:11,453 --> 01:09:14,133
- Wait, wasn't there more champagne?
- Yeah!

1339
01:09:14,213 --> 01:09:15,053
Oh.

1340
01:09:23,973 --> 01:09:25,733
Oh, that's Peter's boat out there!

1341
01:09:26,933 --> 01:09:27,893
Peter?

1342
01:09:28,573 --> 01:09:31,653
I bet another tourist fell for his
"How about a boat tour?" line.

1343
01:09:31,733 --> 01:09:33,573
Oh yeah, Bingo!

1344
01:09:34,613 --> 01:09:35,693
Here, check it out!

1345
01:09:36,413 --> 01:09:38,053
Oh wow, that's wild.

1346
01:09:40,493 --> 01:09:41,493
Mm!

1347
01:09:42,493 --> 01:09:44,093
Pretty good champagne!

1348
01:09:44,173 --> 01:09:46,773
Help yourself! Plenty more in the cooler.

1349
01:09:51,693 --> 01:09:52,773
Damn, he's on fire!

1350
01:09:52,853 --> 01:09:55,332
- Mm-hm.
- Cassanova!

1351
01:09:58,213 --> 01:09:59,173
Is that my mom?!

1352
01:09:59,253 --> 01:10:00,093
What?

1353
01:10:01,453 --> 01:10:02,933
That's my mom out there!

1354
01:10:04,733 --> 01:10:07,213
Calm down, she's allowed
to have a bit of fun too!

1355
01:10:07,292 --> 01:10:08,133
No!

1356
01:10:14,613 --> 01:10:15,453
Thanks.

1357
01:10:17,773 --> 01:10:20,133
Oh Lucas! What are you doing here?

1358
01:10:20,213 --> 01:10:22,413
You son of a bitch!

1359
01:10:22,493 --> 01:10:24,453
Stop that! Have you lost your mind?

1360
01:10:24,533 --> 01:10:25,653
What's gotten into you?

1361
01:10:25,733 --> 01:10:26,853
Is your husband insane?!

1362
01:10:26,933 --> 01:10:29,013
Yeah go ahead, mock me,
and you should be ashamed!

1363
01:10:29,093 --> 01:10:30,333
What are you on about?

1364
01:10:30,413 --> 01:10:32,214
We saw you, Maya and me, how could you?

1365
01:10:32,293 --> 01:10:34,494
- How could you sleep with this guy?
- What?

1366
01:10:34,574 --> 01:10:35,974
Hang on. Look, nothing happened.

1367
01:10:36,054 --> 01:10:38,293
- Shut your mouth or I'll shut it for you!
- Okay, calm down.

1368
01:10:38,373 --> 01:10:41,174
Lucas, I dunno what you think you saw,
but you completely lost it.

1369
01:10:41,254 --> 01:10:44,494
I've lost it? It's gonna take me years
to scrub my memory of what I saw.

1370
01:10:44,574 --> 01:10:45,854
- What?
- My mom in the middle of--

1371
01:10:46,373 --> 01:10:47,774
- Dah!
- Your mom?

1372
01:10:47,854 --> 01:10:49,534
My mom you jerk!
Who married my dad,

1373
01:10:49,614 --> 01:10:51,254
who's back in France waiting for her.

1374
01:10:51,333 --> 01:10:54,214
- Wait, that guy's your son?
- It's complicated.

1375
01:10:54,293 --> 01:10:57,293
His fiancée left him at the altar
and he was upset, so…

1376
01:10:57,373 --> 01:10:58,454
I came here with him, there.

1377
01:10:58,534 --> 01:11:01,774
Nice story. All you wanted was to sleep
with the first guy you met.

1378
01:11:03,094 --> 01:11:04,254
Listen to me, Lucas.

1379
01:11:04,333 --> 01:11:06,494
For your information,
just because I meet a man who

1380
01:11:06,574 --> 01:11:07,694
pays me a little attention

1381
01:11:07,774 --> 01:11:09,574
and makes me forget
that my life is more than

1382
01:11:09,654 --> 01:11:12,614
a husband who ignores me
and a son who doesn't respect me,

1383
01:11:12,694 --> 01:11:14,614
it doesn't mean I'm sleeping with him.

1384
01:11:14,694 --> 01:11:18,654
Even if, at this exact point in time,
I-- I'm a little bit sorry I didn't!

1385
01:11:19,894 --> 01:11:22,854
Since you were born,
my life's revolved around you.

1386
01:11:22,934 --> 01:11:25,214
You're 31 and I still wash your socks,
your underwear.

1387
01:11:25,293 --> 01:11:27,094
You have the smallest problem,
I try to fix it.

1388
01:11:27,174 --> 01:11:29,854
When you're sad or angry,
it's Mom who has to make you feel better.

1389
01:11:29,934 --> 01:11:31,894
And what do I get from you? Nothing.

1390
01:11:32,614 --> 01:11:33,694
Only criticism.

1391
01:11:33,774 --> 01:11:34,974
And now, the first time

1392
01:11:35,054 --> 01:11:37,014
I prioritize what I want.

1393
01:11:37,534 --> 01:11:38,534
You just barge in,

1394
01:11:39,854 --> 01:11:41,254
and have to ruin it.

1395
01:11:47,333 --> 01:11:49,454
Lily! Lily! You're a little shit.

1396
01:11:49,974 --> 01:11:51,494
Lily! Lily! Lily!

1397
01:12:12,214 --> 01:12:14,054
She'd never raised a hand to me.

1398
01:12:14,134 --> 01:12:16,293
You kind of deserved it though,
didn't you?

1399
01:12:24,494 --> 01:12:26,214
What if I don't go back to France?

1400
01:12:27,934 --> 01:12:29,814
There's nothing waiting for me there!

1401
01:12:30,854 --> 01:12:32,574
We could be here, together.

1402
01:12:32,654 --> 01:12:35,334
We could.
We could get a little shack on the beach,

1403
01:12:35,414 --> 01:12:37,935
have a couple of kids.
It would be perfect.

1404
01:12:38,015 --> 01:12:40,055
- Get a dog and everything?
- Why not?

1405
01:12:40,135 --> 01:12:43,735
You go on doing your thing with tourists
while I find a teaching job.

1406
01:12:43,815 --> 01:12:44,655
Hm!

1407
01:12:46,255 --> 01:12:48,135
You're not actually serious, are you?

1408
01:12:51,735 --> 01:12:53,215
Might have gotten carried away.

1409
01:12:54,895 --> 01:12:56,414
Lucas, we slept together once.

1410
01:12:58,095 --> 01:12:59,215
It was good, though?

1411
01:12:59,294 --> 01:13:02,175
Yeah. It was good, it was even very good.

1412
01:13:04,455 --> 01:13:07,055
That doesn't mean we should
make a life together.

1413
01:13:09,855 --> 01:13:13,855
I don't think the best way to process a
breakup is to shack up with someone else.

1414
01:13:17,294 --> 01:13:21,095
Could be a good opportunity to spend
some time on your own, soul-searching.

1415
01:13:21,175 --> 01:13:22,015
Don't you think?

1416
01:13:25,294 --> 01:13:27,015
Always been afraid of being alone.

1417
01:13:30,775 --> 01:13:32,015
It can be a good thing.

1418
01:13:33,975 --> 01:13:35,095
You should try it.

1419
01:13:46,015 --> 01:13:48,935
I'm gonna look for shells.
Give you some time to think.

1420
01:14:32,895 --> 01:14:36,055
- Hello?
- Hi, Lucas? Where's your mother?

1421
01:14:36,135 --> 01:14:38,735
Uh. Don't know. Maybe still asleep.

1422
01:14:38,815 --> 01:14:41,576
Is she alright? Because she called me
at 3:00 a.m. last night.

1423
01:14:41,656 --> 01:14:44,896
And I figured she was giving
her opinion on the color.

1424
01:14:44,976 --> 01:14:46,496
The color? What color?

1425
01:14:46,576 --> 01:14:49,256
She was very upset.
You know your mother. She hung up on me.

1426
01:14:49,335 --> 01:14:52,256
And then this morning,
she left me the weirdest voicemail.

1427
01:14:52,335 --> 01:14:54,696
Talking about the sea, a boat,

1428
01:14:54,776 --> 01:14:57,016
- dolphins, Peter…
- Hold on a second.

1429
01:14:57,616 --> 01:14:59,216
Who is this Peter guy?

1430
01:14:59,816 --> 01:15:02,096
- Wait, I'll check her room.
- Okay.

1431
01:15:03,976 --> 01:15:05,016
Peter.

1432
01:15:08,136 --> 01:15:09,536
All good, can I talk to her?

1433
01:15:10,736 --> 01:15:11,816
- Mom?
- Lucas?

1434
01:15:12,976 --> 01:15:13,816
Lucas?

1435
01:15:14,816 --> 01:15:17,936
- Oh. This can't be happening, no, no.
- What can't be happening?

1436
01:15:19,016 --> 01:15:20,256
Shit, she's gone.

1437
01:15:20,335 --> 01:15:22,295
Aren't you leaving the day after tomorrow?

1438
01:15:22,375 --> 01:15:24,536
No, no, no, I mean she's gone for good.

1439
01:15:24,616 --> 01:15:25,816
Because of you.

1440
01:15:25,896 --> 01:15:27,656
But I haven't done anything.

1441
01:15:27,736 --> 01:15:30,536
- You did. You cheated her.
- Cheated on her?

1442
01:15:30,616 --> 01:15:33,696
- Do you know when the last time was--
- No Dad, I'm not talking about that.

1443
01:15:33,776 --> 01:15:36,096
She told me when you first got together,
you surprised her,

1444
01:15:36,176 --> 01:15:39,176
y-you made her laugh.
Then all of a sudden, you changed.

1445
01:15:39,256 --> 01:15:40,216
Ah!

1446
01:15:40,936 --> 01:15:43,576
Well, that's just life, isn't it?
We change.

1447
01:15:43,656 --> 01:15:46,056
And your mother isn't
the life of the party either, you know.

1448
01:15:46,136 --> 01:15:49,576
Oh really? Because she's having
the time of her life over here.

1449
01:15:49,656 --> 01:15:51,576
Well I'm happy for her, that's great.

1450
01:15:51,656 --> 01:15:54,335
Dad, are you really that oblivious?
You're losing her.

1451
01:15:55,096 --> 01:15:57,295
She's bored with you
because you're boring.

1452
01:15:57,375 --> 01:15:59,696
You're so boring!

1453
01:15:59,776 --> 01:16:01,456
That's it, you're just so boring.

1454
01:16:03,136 --> 01:16:04,736
Anyway I hope it's not too late.

1455
01:16:04,816 --> 01:16:06,896
If she comes back you need to try harder.

1456
01:16:07,415 --> 01:16:08,936
Way fucking harder. Okay?

1457
01:16:23,696 --> 01:16:25,176
You can put your things here.

1458
01:16:25,256 --> 01:16:26,496
Hm?

1459
01:16:29,576 --> 01:16:30,976
I'm so thrilled.

1460
01:16:32,896 --> 01:16:35,456
Right. Before we go, a quick briefing.

1461
01:16:35,536 --> 01:16:38,216
There are two or three
simple but fundamental rules

1462
01:16:38,295 --> 01:16:39,896
to maintain harmony on board.

1463
01:16:40,936 --> 01:16:41,936
Alright, Peter.

1464
01:16:42,016 --> 01:16:45,016
- Do-do-do-do-doot.
- Oh, sorry. Alright, Captain.

1465
01:16:46,257 --> 01:16:50,336
Rule number one. Use the toilet
only in extreme emergencies.

1466
01:16:50,416 --> 01:16:53,296
You have to pee? Do it over the railing.

1467
01:16:53,376 --> 01:16:56,017
For anything else,
you dive into the ocean.

1468
01:16:56,097 --> 01:17:00,137
Rule number two:
No fresh water gets wasted on board.

1469
01:17:00,217 --> 01:17:02,657
Forget shower gels,
shampoos, anything like that.

1470
01:17:02,737 --> 01:17:04,296
We live in harmony with nature.

1471
01:17:04,977 --> 01:17:09,177
And the last rule, but the most important,
is that there is only one boss on board.

1472
01:17:09,257 --> 01:17:10,657
And who is it?

1473
01:17:11,296 --> 01:17:12,137
The captain.

1474
01:17:13,777 --> 01:17:15,137
You, huh? Mm-h8m.

1475
01:17:15,217 --> 01:17:16,857
And we never question his orders.

1476
01:17:16,937 --> 01:17:18,257
Mm.

1477
01:17:18,336 --> 01:17:20,537
Good. Shall we cast off, then?

1478
01:17:20,617 --> 01:17:21,537
Yeah?

1479
01:18:15,017 --> 01:18:17,697
- Where is she?
- What are you doing?

1480
01:18:17,777 --> 01:18:19,697
- Where is she?
- Who are you talking about?

1481
01:18:19,777 --> 01:18:21,737
Where is my mother?

1482
01:18:21,817 --> 01:18:24,857
Mom? Mom, come back,
Dad and I'll do better, I promise!

1483
01:18:31,336 --> 01:18:34,857
- Is that your monkey?
- Yes. He's the only one who never left me.

1484
01:18:35,657 --> 01:18:36,737
His name's Gizmo.

1485
01:18:37,336 --> 01:18:38,416
Where did my mom go?

1486
01:18:38,497 --> 01:18:40,577
She changed her mind at the last minute.

1487
01:18:40,657 --> 01:18:41,977
Can't imagine why.

1488
01:18:43,017 --> 01:18:44,897
Your mother is an exceptional woman.

1489
01:18:44,977 --> 01:18:47,336
Before you accuse her
of being a bad mother,

1490
01:18:47,416 --> 01:18:49,177
ask yourself if you were a good son.

1491
01:18:49,257 --> 01:18:50,657
Sit down.

1492
01:18:54,018 --> 01:18:55,138
I'll take you back.

1493
01:19:00,098 --> 01:19:01,938
Mister Lucas? Where were you?

1494
01:19:02,498 --> 01:19:05,578
We've been looking all over the place
for you, your wife is already there.

1495
01:19:05,658 --> 01:19:06,498
Where is she?

1496
01:19:06,578 --> 01:19:08,498
First thing's first,
you have to get changed.

1497
01:19:08,578 --> 01:19:09,738
- Follow me, please.
- Wait.

1498
01:19:09,818 --> 01:19:12,698
What do you mean,
I have to get changed? Changed into what?

1499
01:19:15,538 --> 01:19:16,898
Here, here, stop here.

1500
01:19:17,898 --> 01:19:18,738
Come on.

1501
01:19:18,818 --> 01:19:20,538
Uh. Wait, Gloria, what's going on?

1502
01:19:20,618 --> 01:19:22,778
Ah! We have a surprise, Mister Duvivier.

1503
01:19:22,858 --> 01:19:26,458
You, sir, are going to remarry your wife
in the Mauritian way.

1504
01:19:26,538 --> 01:19:28,618
- What?
- Come on, hurry.

1505
01:19:28,698 --> 01:19:33,098
Agatha, Raphael, do you wish to unite
your two souls forever?

1506
01:19:33,178 --> 01:19:34,417
- Yes.
- Yeah.

1507
01:19:34,498 --> 01:19:35,658
Fantastic! Excellent!

1508
01:19:36,818 --> 01:19:38,098
- Right this way.
- Alright, go!

1509
01:19:38,178 --> 01:19:39,218
Alright. Next?

1510
01:19:40,738 --> 01:19:41,738
Congratulations.

1511
01:19:41,818 --> 01:19:42,978
Hurry, hurry.

1512
01:19:43,058 --> 01:19:44,018
Good. Very good.

1513
01:19:44,098 --> 01:19:45,938
Lily and Lucas.

1514
01:19:46,018 --> 01:19:50,738
Do you wish to remarry today
and unite your two souls forever?

1515
01:19:50,818 --> 01:19:51,658
Hm.

1516
01:19:53,218 --> 01:19:56,138
- You're not going to say yes, are you?
- Well--

1517
01:19:58,898 --> 01:20:01,018
- But Mom, this is ridiculous.
- Wait! Mom?

1518
01:20:01,898 --> 01:20:05,337
Oh, that's just a little inside joke.
See… Because…

1519
01:20:05,417 --> 01:20:06,938
Because I'm her son!

1520
01:20:07,018 --> 01:20:08,978
Her son? What do you mean?

1521
01:20:09,058 --> 01:20:10,377
Yes, her son.

1522
01:20:12,738 --> 01:20:15,458
Her son, who never properly
thanked her for everything.

1523
01:20:18,578 --> 01:20:19,938
I'm really sorry, Mom.

1524
01:20:23,098 --> 01:20:25,778
I'm sorry I saw you as my mother
but never as a woman.

1525
01:20:28,178 --> 01:20:30,618
I'm sorry I never asked
how you were feeling.

1526
01:20:30,698 --> 01:20:33,898
I'm sorry I never cared about what
you wanted or whether you were happy.

1527
01:20:35,818 --> 01:20:37,658
And I'm sorry I was so selfish.

1528
01:20:40,738 --> 01:20:43,618
Until a few days ago,
I knew nothing about what she liked.

1529
01:20:43,698 --> 01:20:45,058
About her dreams.

1530
01:20:46,938 --> 01:20:48,858
I've never been there for her.

1531
01:20:51,458 --> 01:20:53,258
But she's always been there for me.

1532
01:20:56,018 --> 01:20:57,179
And she always will.

1533
01:20:57,259 --> 01:20:58,099
Yes.

1534
01:21:00,418 --> 01:21:02,099
So she's not my wife, you got me.

1535
01:21:03,099 --> 01:21:04,059
She's my mom.

1536
01:21:10,059 --> 01:21:11,699
I never said this to you before…

1537
01:21:12,739 --> 01:21:14,539
But I love you so much!

1538
01:21:14,619 --> 01:21:15,819
Oh.

1539
01:21:18,179 --> 01:21:19,819
Congratulations, you two!

1540
01:21:26,059 --> 01:21:26,939
Sweetie.

1541
01:21:29,659 --> 01:21:30,859
I love you too.

1542
01:21:38,059 --> 01:21:38,899
Oh.

1543
01:22:08,699 --> 01:22:10,659
I can't believe we're leaving tomorrow.

1544
01:22:10,739 --> 01:22:13,499
Mm. Hm. Me neither.

1545
01:22:16,059 --> 01:22:17,899
Were you really gonna go with him?

1546
01:22:19,579 --> 01:22:21,939
You know,
I can feel myself burning already,

1547
01:22:22,019 --> 01:22:23,378
I must've had too much sun.

1548
01:22:23,899 --> 01:22:25,378
You need some more sunscreen?

1549
01:22:25,459 --> 01:22:27,139
Oh well then, there's a good son.

1550
01:22:27,219 --> 01:22:28,059
Okay.

1551
01:22:34,099 --> 01:22:35,499
Don't say anything.

1552
01:22:50,059 --> 01:22:51,059
So beautiful…

1553
01:22:51,899 --> 01:22:52,739
Michel?

1554
01:22:53,979 --> 01:22:55,619
What are you doing here?!

1555
01:22:55,699 --> 01:22:58,179
You look so tanned.
It'd be a shame to lose it.

1556
01:22:58,259 --> 01:23:01,139
- Mind if I borrow her?
- Uh, no!

1557
01:23:01,219 --> 01:23:03,220
Wait a minute, how are you--?
You need to explain!

1558
01:23:03,299 --> 01:23:04,900
You can't stay on the beach any longer,

1559
01:23:04,980 --> 01:23:06,620
because the pilot's expecting us.

1560
01:23:06,700 --> 01:23:07,540
Huh?

1561
01:23:07,620 --> 01:23:09,299
I'm taking your mother
to Rodrigues Island.

1562
01:23:09,379 --> 01:23:10,820
Apparently it's beautiful.

1563
01:23:11,700 --> 01:23:15,060
It's about time we had
our honeymoon, right? Don't you think?

1564
01:23:17,660 --> 01:23:21,339
Getting to have two honeymoons?
I'm feeling pretty darn lucky.

1565
01:23:23,140 --> 01:23:25,220
Are you going to be okay
if I leave you alone?

1566
01:23:26,379 --> 01:23:28,460
I've got to learn sometime.

1567
01:23:29,220 --> 01:23:30,660
That's my brave boy!

1568
01:23:35,620 --> 01:23:36,860
You are incredible!

1569
01:23:40,260 --> 01:23:42,500
So that's it?
The real husband came through?

1570
01:23:42,980 --> 01:23:44,020
Yup.

1571
01:23:46,339 --> 01:23:47,299
He's pretty hot!

1572
01:23:49,780 --> 01:23:51,940
I just mean he's… chic, you know?

1573
01:23:52,020 --> 01:23:52,940
- Right.
- Right.

1574
01:23:53,020 --> 01:23:54,060
Wanna join me?

1575
01:24:00,140 --> 01:24:02,419
I have a kayak trip,
but my assistant dropped out.

1576
01:24:04,700 --> 01:24:06,980
- You wanna replace him?
- Oh yeah, I'd love to!

1577
01:24:07,500 --> 01:24:09,900
Kayak? That's a bit basic, isn't it?

1578
01:24:09,980 --> 01:24:11,700
After all, I'm leaving tomorrow.

1579
01:24:11,780 --> 01:24:13,900
We could do some base jumping,
some bungee.

1580
01:24:13,980 --> 01:24:15,500
We could swim with the sharks.

1581
01:24:15,580 --> 01:24:17,140
You know me, adrenaline junkie!

1582
01:25:26,261 --> 01:25:27,261
Ah!

1583
01:25:32,781 --> 01:25:33,741
Hm.

1584
01:25:41,821 --> 01:25:42,861
Woo!
now me, adrenaline junkie!


